Eduardo and José's youth team was always welcome. They have been friends since childhood and they both found out about our safari and went there. In those first meetings we were almost always the same, not many new people joined and we always tried to see each other on the agreed day. Eduardo was studying something, I don't remember anymore. José, the shortest one, had a rock group that later emigrated to Europe. Having them both on a safari was hilarious, it was difficult to get them into serious and circumspect mode because they were always inventing some way to have fun with each other and in that way, amuse others. Here I leave you some photos, which are already memories, but that's what they are for, and that's what photography is for: to immortalize the moments lived.
El team juvenil de Eduardo y José siempre fue bienvenido. Son amigos desde la infancia y ambos se enteraron de nuestro safari y fueron por allá. En aquellos primeros encuentros eramos casi siempre los mismos, no se sumaban mucha gente nueva y siempre tratábamos de vernos todos en dia pactado. Eduardo estudiaba algo, no recuerdo ya. José, el de más baja estatura, tenía un grupo de rock que posteriormente emigró a Europa. Tenerlos a ambos en un safari era hilarante, era difícil ponerlos en modo serio y circunspectos porque siempre estaban inventando alguna manera de divertirse entre ellos y de esa manera, divertir a los demás. Aquí les dejo algunas fotos, que son ya recuerdos, pero para eso están, y para eso es la fotografía: para inmortalizar los momentos vividos.
With the help of Google Translator Esp-Eng
Fiction and creative writing, most of the times, I hope you enjoy it!
Thanks so much for the opportunity!
Follow me:
|||||||
| :-: | :-: | :-: | :-: | :-: | :-: |
| |
|
|
|
|
|
|||||||