Hola hivers y creativos, vengo a contarles con mucha emoción mi primera vez guiando un círculo de mujeres, algo distinto. Como saben hace tiempo me certifique como sacerdotisa holística y arteterapeuta. Lo más genial es que puedo juntar todo, según el evento o festejo al cual me convoquen.
Hello hivers and creatives, I am very excited to tell you about my first time guiding a circle of women, something different. As you know, some time ago I got certified as a holistic priestess and art therapist. The coolest thing is that I can put everything together, depending on the event or celebration to which I am summoned.
---

---
Esta vez, fue un cumpleaños holístico, donde la festejada deseaba pintar copas, anteriormente había podido guiar ceremonias o talleres, pero juntándolas fue mi primera vez. La verdad salí muy agradecida por la experiencia y todas ellas también, pues es otra manera de divertirse, enseñarle al cerebro que puede relajarse distinto y sobre todo, que hay una red de apoyo allí para sostenerte.
This time, it was a holistic birthday, where the birthday girl wanted to paint cups, previously I had been able to guide ceremonies or workshops, but putting them together was my first time. The truth is that I left very grateful for the experience and all of them too, because it is another way to have fun, to teach the brain that it can relax differently and above all, that there is a support network there to sustain you.
---

---
Ese día, bien temprano junto a mi prima, reuní los materiales: copa, pintura especial para losa, pinceles. También, leí un poco para ordenar el itinerario de la actividad. Tenía programado todo para 11 mujeres, sin embargo tuve la sorpresa de 2 niñas. Es como si siempre los niños me acompañaran, a recordarme que mi niña interior también importa.
Early that day, together with my cousin, I gathered the materials: glass, special paint for slabs, brushes. I also did some reading to organize the itinerary of the activity. I had planned everything for 11 women, but I had the surprise of 2 girls. It is as if the children always accompany me, to remind me that my inner child also matters.
---

---
Al llegar al lugar, empezamos a decorar todo, la festejada llevó unas flores y las puse en el centro de los manteles, también me lleve mi muñeca de Frida Kahlo, para conectar con el artista interno, los materiales también estuvieron en el centro, y la audiencia alrededor de ellos, trabajamos en el piso, para una mejor comodidad.
When we arrived at the place, we began to decorate everything, the guest brought some flowers and I put them in the center of the tablecloths, I also took my Frida Kahlo doll, to connect with the inner artist, the materials were also in the center, and the audience around them, we worked on the floor, for a better comfort.
---

---
Antes de iniciar, ambientamos con música de celebración, y festejo según los gustos de la cumpleañera, luego ella dio unas palabras de bienvenida y agradecimiento por acompañarla, así pues, fue mi turno de dar inicio a la actividad activando el círculo de mujeres desde el corazón con los principios del holismo: conectar cuerpo, mente, y espíritu.
Before starting, we set the mood with celebratory music, and celebration according to the birthday girl's tastes, then she gave a few words of welcome and thanks for accompanying her, so it was my turn to start the activity activating the circle of women from the heart with the principles of holism: connecting body, mind and spirit.
---

---
Una vez todas en sintonía, fue el momento de activar el artista interno con el principio de la arte terapia: crear sin juicio. Es importante siempre resaltar el objetivo del encuentro, en este caso festejar y disfrutar de la pintura, gozar de la experiencia. La verdad yo tenía otra dinámica más picante, pero al estar las niñas tuve que modificar.
Once everyone was in tune, it was time to activate the inner artist with the principle of art therapy: to create without judgment. It is always important to highlight the objective of the meeting, in this case to celebrate and enjoy painting, to enjoy the experience. The truth is that I had another more spicy dynamic, but since the girls were there, I had to modify it.
---

---
Hicimos un calentamiento de cuerpo, de mente, y espíritu, así cada una le dio unas palabras a la festejada y conectó con su imagen para pintar en la copa. Les explique la técnica, los trazo, los colores como podían mezclarlos para lograr otro, siempre con referencias del día a día y las peripecias creativas que hacemos constantemente.
We did a warm up of body, mind, and spirit, so each one gave a few words to the guest of honor and connected with her image to paint on the cup. I explained the technique, the strokes, the colors and how they could mix them to achieve another one, always with references of the day to day and the creative adventures that we constantly do.
---

---
La jornada de la pintura duró una hora aproximadamente, todas felices, excepto una de las niñas que estaba incómoda con su creación, entonces me le acerqué y la hicimos de nuevo, a petición de ella. Fue entonces el momento de compartir los alimentos que llevaron para compartir y conversar un poco sobre la experiencia. Todas estaban muy felices y yo también. ¿Cuéntame, ustedes han ido a alguna ceremonia holística?
The painting day lasted about an hour, everyone was happy, except one of the girls who was uncomfortable with her creation, so I approached her and we did it again, at her request. It was then time to share the food they brought to share and talk a little about the experience. They were all very happy and so was I. Tell me, have you ever been to a holistic ceremony?
---

---

#
[AFRIKA](https://www.instagram.com/afrikalienzo/?hl=es)