










¿Alguna vez han tenido esa necesidad de escapar de la rutina aunque sea por unas horitas? Pues justo eso fue lo que mi amiga y yo hicimos. Entre los quehaceres del hogar, las tareas del colegio y lo abrumador que puede ser el trabajo estábamos agotadas. Necesitábamos un respiro, un día solo para nosotras y poder reír como adolescentes y recordar quiénes éramos antes de ser mamás a tiempo completo. Porque si, amamos nuestro rol como madres, pero que importante es tener espacios para nosotras como individuo. >Have you ever felt the need to escape from your routine, even if just for a few hours? Well, that's exactly what my friend and I did. Between household chores, schoolwork, and the overwhelming demands of work, we were exhausted. We needed a break, a day just for us, to laugh like teenagers and remember who we were before we became full-time moms. Because yes, we love our role as mothers, but it's so important to have space for ourselves as individuals. La idea llegó como tantas cosas buenas hoy en día, a través de una red social. Un anuncio del parque acuático de la ciudad apareció en mi pantalla, con una oferta imposible de rechazar porque la entrada solo eran 5$, de inmediato se lo reenvié a lo amiga y no lo pensamos dos veces. Fue la señal que estábamos esperando, organizamos todo con nuestras familias, dejamos a los niños en buenas manos y bueno con esa mezcla de un poquito de culpa y mucha emoción nos convertimos en fugitivas por un día. >The idea came about like so many good things these days, through social media. An advertisement for the city's water park popped up on my screen, with an offer I couldn't refuse because admission was only $5. I immediately forwarded it to my friend, and we didn't think twice. It was the sign we had been waiting for. We organized everything with our families, left the children in good hands, and, with that mixture of a little guilt and a lot of excitement, we became fugitives for a day. Al llegar el ambiente estaba buenísimo, lo primero que vimos fue celebraban el cumpleaños de un niño y nos miramos pensando en los nuestros, pero en otra ocasión podríamos llevarlos y pasar un rato ameno con ellos. Lo primero que hicimos, después de asegurar nuestras toallas, fue dirigirnos al quiosco a pedir algo de comer, tenían un menú variado de comida rápida, pero nos decidimos por unas hamburguesas gigantes, con todo, y para acompañar unas cervezas bien frías. Sentarnos a comer y hablar sin interrupciones, sin tener que cortar la comida de nadie más, fue un lujo indescriptible. Sobre todo no tener que cocinar ni lavar platos jajaja >When we arrived, the atmosphere was great. The first thing we saw was a child's birthday party, and we looked at each other thinking about our own children, but we decided that another time we could bring them and have a good time with them. The first thing we did, after securing our towels, was to go to the kiosk to order something to eat. They had a varied fast food menu, but we decided on giant hamburgers with all the trimmings, accompanied by some cold beers. Sitting down to eat and talk without interruptions, without having to cut anyone else's food, was an indescribable luxury. Above all, not having to cook or wash dishes, ha ha ha. Con las energías repuestas, llegó mi momento me lancé del tobogán más alto, la primera vez me entró agua por la nariz jajaja pero aún asi hice caso omiso y fui una y otra vez, subiendo las escaleras a toda velocidad y bajando carcajadas de alegría, cada vez que bajaba era como soltar un poco del peso de la rutina. Mi amiga me grababa y se reía de mi pero yo estaba decidida a aprovechar cada segundo hasta que mi cuerpo se canso porque aunque me sentía como una niña no lo soy. >With my energy restored, my moment arrived. I threw myself down the highest slide. The first time, water got up my nose, ha ha ha, but I ignored it and went again and again, running up the stairs at full speed and coming down laughing with joy. Every time I went down, it was like letting go of some of the weight of my routine. My friend filmed me and laughed at me, but I was determined to enjoy every second until my body got tired because even though I felt like a child, I'm not. Y por si alguien piensa que el plan era demasiado perfecto,claro que llegó el imprevisto porque a media tarde unas nubes oscuras aparecieron y comenzó a llover, pero lejos de arruinarnos el día, la lluvia se convirtió en la anécdota graciosa. Igual ya estábamos empapadas de la piscina y no nos importo mucho que nos mojamos un poco más, si estuvieran los niños si salíamos corriendo pensando que se podrían resfraiar. Al final, la lluvia solo el dio un toque para el recuerdo de ese día porque es algo que no podemos controlar y hay que disfrutar por igual. >And in case anyone thought the plan was too perfect, of course the unexpected happened because in the middle of the afternoon dark clouds appeared and it started to rain, but far from ruining our day, the rain became a funny anecdote. We were already soaked from the pool, so we didn't mind getting a little wetter. If the children had been there, we would have run off, thinking they might catch a cold. In the end, the rain just added a touch to the memory of that day because it's something we can't control and we have to enjoy it all the same. Cuando nos toco regresarmos a casa estabamos cansadas, un tanto bronceadas y porsupuesto relajadas. Esas horas de poder hablar libremente sin temor que lo repitan, de risas tontas y no tener que estar al cuidado de otro para que no le pase nada fue un buen regalo que nos hicimos. A veces, ser "malas madres" por un día te convierte en una mejor mamá al día siguiente, porque vuelves renovada, con más paciencia y con una alegría que contagia a toda la familia. ¡Se los recomiendo muchísimo! ¿Y ustedes, cuándo se escapan? >When it was time to go home, we were tired, a little tanned, and of course relaxed. Those hours of being able to talk freely without fear of being overheard, of silly laughter, and of not having to watch over someone else to make sure nothing happened to them were a wonderful gift we gave ourselves. Sometimes, being a “bad mother” for a day makes you a better mother the next day, because you come back refreshed, with more patience and a joy that spreads to the whole family. I highly recommend it! When are you going to get away? •Fotos tomadas por mi. •Portada en Canva. •Collages en PicsArt. >•Photos taken by me. >•Cover un Canva. >•Collages in PicsArt.