[PL/EN] Gruzja z Marcinem, cz. 14 - Z Kachetii do Gergeti / Georgia with Marcin, part 14 - from Kakheti to Gergeti

@avtandil · 2024-03-01 02:36 · PL-TravelFeed
Po noclegu w Telawi następnego dnia obudziliśmy się wcześnie rano, by tym razem udało się zrealizować wszystkie plany After a night spent in Telavi, the next day we woke up early, so that this time we could complete all our plans
![screenshot_60.jpg](https://images.ecency.com/DQmRTT5KqxoSMcwVwGaMUJFGYJpxQugZrL7dbqJCw9eFCe2/screenshot_60.jpg)
jeszcze w rozsądnych godzinach. Nie było to najłatwiejsze – 7 rano to jednak pora lepsza na sen – ale daliśmy radę i po szybkim śniadaniu pożegnaliśmy się z gospodarzami i wyruszyliśmy w dalszą podróż.

Zaczęliśmy od krótkiego chociażby przyjrzenia się głównej atrakcji Telawi (dolny punkt A), czyli twierdzy Batonisciche.
at a reasonable hour. It wasn't the easiest thing to do - 7am is a better time to sleep - but we managed, and after a quick breakfast we said goodbye to our hosts and hit the road.

We started with at least a quick look at Telavi's (bottom A point) main attraction, the Batonistsikhe Fortress.
![DSC00330.jpg](https://img.travelfeed.io/avtandil1983%2F2024-03-01-01-03-483-dsc00330-jpg)
Jest to bardzo charakterystyczna budowla. Tuż przed nią, na swym koniu siedzi i wita przybyszów król Herakliusz II, władający Kachetią od 1744 i dodatkowo Kartlią od 1762 aż do śmierci w 1798. It is a very striking building. Right in front of it, King Heraklius II, who ruled Kakheti from 1744 and Kartli from 1762 until his death in 1798, sits on his horse greeting visitors.
Był to ostatni gruziński władca, który w trudnej sytuacji geopolitycznej próbował jeszcze, z względnym powodzeniem, zjednoczyć gruzińskie prowincje.

Udało mu się to z Gruzją Wschodnią, z królestwami i księstwami Gruzji Zachodniej zdołał zawrzeć jedynie traktat o braterstwie krwi.

Niestety ambitne plany zostały po jego śmierci zaprzepaszczone, zarówno przez jego krótko i kiepsko panującego syna, Jerzego XII, jak też i przez Rosjan, którzy wykorzystali sytuację, by złamać zawarty z Herakliuszem traktat o protektoracie i zamiast chronić niepodległą Gruzję Wschodnią przed islamskimi sąsiadami – po prostu uczynili z niej jedną z prowincji swojego imperium, w pełni podległą carowi.

Ale zostawiając politykę na boku – sama twierdza to potężne mury wzdłuż głównej ulicy Telawi,
He was the last Georgian ruler to attempt, with relative success, to unite the Georgian provinces in a difficult geopolitical situation.

He succeeded with Eastern Georgia, but could only conclude a treaty of blood brotherhood with the kingdoms and principalities of Western Georgia.

Unfortunately, his ambitious plans were thwarted after his death, both by his short-lived and poorly ruling son George XII, and by the Russians, who took advantage of the situation to break the protectorate treaty with Heraclius and, instead of protecting independent East Georgia from its Islamic neighbours, simply made it one of their empire's provinces, fully subject to the Tsar.

But politics aside, the fortress itself is the massive walls along Telavi's main street,
![DSC00334.jpg](https://img.travelfeed.io/avtandil1983%2F2024-03-01-01-03-088-dsc00334-jpg)

jak też ozdobne bramy z równie ozdobnymi balkonami. and ornate gates with equally ornate balconies.
![DSC00332 (2).jpg](https://img.travelfeed.io/avtandil1983%2F2024-03-01-01-03-937-dsc00332-2-jpg)
Tyle przynajmniej udało nam się zobaczyć wtedy. W późniejszych latach miałem możliwość spędzić w stolicy Kachetii znacznie więcej czasu, a co za tym idzie – również dokładniej zwiedzić twierdzę i jej atrakcje.

Kiedyś i do tego uda mi się dotrzeć w tych wspomnieniach.

Tymczasem w naszej podróży opuściliśmy Telawi i ruszyliśmy w kierunku pierwszego punktu postojowego – Żinwali.

Nawigacja znów podpowiedziała drogę mocno dziwną, którą dziś bym się raczej nie wybrał – bardzo lokalną, łączącą jedynie małe wioski.

Na początku w całkiem dobrym stanie, w większości z asfaltem,
That was the least we could see at the time. In later years, I was able to spend much more time in the capital of Kakheti and explore the fortress and its attractions more thoroughly.

Someday I will get around to that in these reminiscences.

In the meantime, we left Telavi and headed for our first stop - Zhinvali.

Once again, the navigation suggested a very strange road that I would rather not take today - very local, connecting only small villages.

At first in pretty good condition, mostly tarmac,
![dsc00336.jpg](https://images.ecency.com/DQmeTYemuNWAuKL5utJU4jq4KR1FHPpMpYvvmi4nTM4uE6W/dsc00336.jpg)

na której od czasu do czasu napotykaliśmy ruiny dawnych twierdz i wież obronnych – jak np. te w Boczormie (dolny punkt B). on which we occasionally came across the ruins of former fortresses and defence towers - such as those at Bochorma (bottom B point).
![DSC00342.jpg](https://img.travelfeed.io/avtandil1983%2F2024-03-01-02-03-138-dsc00342-jpg)
Po około 1,5 godziny podróży – czyli o 8:30 – zrobiliśmy sobie krótką przerwę pośrodku niczego, ciesząc się po prostu ciszą i pięknem przyrody. After about 1.5 hours of driving - that is, at 8.30 a.m. - we took a short break in the middle of nowhere, simply enjoying the silence and the beauty of nature.
![dsc00347.jpg](https://images.ecency.com/DQmWUFTFgt5jrGKFSkXUXtvNYk8vmZTWZJh6jakTRDAQnLW/dsc00347.jpg)

![dsc00345.jpg](https://images.ecency.com/DQmWUuKQsKeoU8G2aJXvCE75XALBYyL8yF6AXhyqcigfHVC/dsc00345.jpg)

Takie krótkie postoje zdarzały się jeszcze w dalszej części trasy, celem uwiecznienia pięknych widoków. Such short stops were made further along the route to capture the beautiful views.
![dsc00348.jpg](https://images.ecency.com/DQmTGQpYK1r28gaa9fg3LKBCpUuTa7Ziiub5iJxdfY6iZYB/dsc00348.jpg)
Mniej więcej o 11 byliśmy już w okolicach Żinwali. Najpierw powitał nas pomnik 300 Aragwijczyków (punkt C) By 11am we were already near Zhinvali. First we were greeted by the monument to the 300 Aragvians (C point).
![dsc00351.jpg](https://images.ecency.com/DQmR646aV5qAjjpiK6Vv6HAuHe9g9bfiU5XamPYnaZ3Z6yv/dsc00351.jpg)
Tu znowu szczypta historii – byli to mieszkańcy doliny Aragwi, którzy w bitwie pod Krcanisi w roku 1795 oddali życie powstrzymując perskich najeźdźców wystarczająco długo, by umożliwić odwrót wspomnianemu wcześniej Herakliuszowi II.

Ich czyn zapewnił im miano bohaterów narodowych, a od 2008 roku także świętych męczenników Gruzińskiej Cerkwi Prawosławnej.

Pomnik zaś, którego autorem jest A. Bakradze, został postawiony w miejscu odkrycia pozostałości grobów dzielnych obrońców.

W każdym razie, chwilę później byliśmy już przy Zbiorniku Żinwalskim (punkt D).

Obowiązkowy punkt postojowy wszystkich wycieczek na trasie do Gergeti, niby tylko sztuczne jezioro, efekt wybudowania tamy przy hydroelektrowni – ale widoki zapewnia niesamowite.

Piękny kolor wody, malownicze wzgórza dookoła – w sam raz by spędzić tu kilka chwil.
Again, a bit of history - these were the inhabitants of the Aragvi valley who, at the Battle of Krtsanisi in 1795, gave their lives to hold off the Persian invaders long enough for the aforementioned Heraclius II to retreat.

Their deed earned them the title of national heroes and, since 2008, the title of Holy Martyrs of the Georgian Orthodox Church.

And the monument, whose author is A. Bakradze, was erected on the site where the remains of the graves of the brave defenders were discovered.

Anyway, a little later we arrived at the Zhinvali reservoir (D point).

An obligatory stop for all excursions on the way to Gergeti, it appears to be just an artificial lake, the result of building a dam next to a hydroelectric power station - but it offers a stunning view.

The beautiful colour of the water, the picturesque hills all around - just the place to spend a few moments.
![dsc00352_kopiowanie_.jpg](https://images.ecency.com/DQmPSB1tmLuPiiFEqknED4Dydp3kQJEzi9jVgU7wZt1SL4x/dsc00352_kopiowanie_.jpg)

![dsc00354_kopiowanie_.jpg](https://images.ecency.com/DQme5uZ5SyhXUbChfzoyMLfP14ADfDDpMZys5TWFCideAiA/dsc00354_kopiowanie_.jpg)

W naszym przypadku – również by zjeść gruziński chlebek szoti, zakupiony w jednym z wiejskich sklepów gdzieś wcześniej po drodze. In our case - also to eat some Georgian shoti bread, bought somewhere along the way in one of the village shops.
![dsc00358_kopiowanie_.jpg](https://images.ecency.com/DQmY4s2YyAXBtouWpBy8CzcKAh3RpDCV7GZDfonavjkWxce/dsc00358_kopiowanie_.jpg)
Świeżutki, cieplutki – i dzięki temu pyszny (zimny nie jest zły, ale to jednak już nie to samo…).

Spotkaliśmy tu również polską wycieczkę, prowadzoną przez parę przewodników znaną nam wcześniej z rozmów w internecie.

Rozmowa z nimi zainspirowała nas do pewnej modyfikacji planów na kolejny dzień, do tego pan Walerian udzielił Asi bardzo cennych wskazówek dotyczących obsługi naszej Srebrnej Strzały w trybie 4x4, za które serdecznie podziękowaliśmy.

Kilkanaście minut później byliśmy już w Ananuri (punkt E).
Fresh, warm - and therefore delicious (cold is not bad, but not the same...).

Here we also met a Polish tour, led by a couple of guides we had met before from conversations on the internet.

A chat with them inspired us to change our plans for the next day, and Mr Valerian gave Asia some very valuable tips on how to use our Silver Arrow in 4x4 mode, for which we thank him very much.

A few minutes later we were in Ananuri (E point).
Piękny zamek książąt z Aragwi, świadek wielu historycznych bitew.

Zgodnie z legendą zawdzięcza swoją nazwę pewnej Anie z Nuri, którą najeźdźcy porwali i torturowali, chcąc, by zdradziła lokalizację sekretnego tunelu, dzięki któremu oblężony zamek był zaopatrywany w wodę i pokarm.

Jednak Ana wolała umrzeć, niż zdradzić swoich.

Sam zamek to oprócz potężnych murów także wieża obronna Szeupowari z XVII wieku,
The beautiful castle of the Aragvi princes, witness to many historic battles.

According to legend, it owes its name to a certain Ana of Nuri, whom the invaders kidnapped and tortured to reveal the location of a secret tunnel that supplied the besieged castle with water and food.

But Ana chose to die rather than betray her people.

The castle itself, in addition to the massive walls, also has the Sheupovari defence tower from the 17th century,
![DSC00364.jpg](https://img.travelfeed.io/avtandil1983%2F2024-03-01-02-03-552-dsc00364-jpg)
dwie cerkwie, również z XVII wieku – cerkiew Najświętszej Marii Panny (Ghwtismszoblis eklesia) i nieco mniejsza cerkiew Boga (Ghwtaebis eklesia), two churches, also from the 17th century - the Church of the Virgin Mary (Ghvtismshoblis eklesia) and the slightly smaller Church of God (Ghvtaebis eklesia),
![DSC00377.jpg](https://img.travelfeed.io/avtandil1983%2F2024-03-01-02-03-047-dsc00377-jpg)

dzwonnica a bell tower
![DSC00368.jpg](https://img.travelfeed.io/avtandil1983%2F2024-03-01-02-03-114-dsc00368-jpg)

i jeszcze kilka pomniejszych budynków. Na murach cerkwi widać misterne napisy (niestety, nie podejmuję się ich przetłumaczyć) and several other smaller buildings. On the walls of the church one can see intricate inscriptions (unfortunately I do not undertake to translate them)
![DSC00365.jpg](https://img.travelfeed.io/avtandil1983%2F2024-03-01-02-03-006-dsc00365-jpg)
oraz piękne i równie misterne płaskorzeźby. and beautiful and equally intricate bas-reliefs.
![DSC00366.jpg](https://img.travelfeed.io/avtandil1983%2F2024-03-01-02-03-149-dsc00366-jpg)
Przy cerkiewnych murach znajdują się także stare groby. There are also ancient tombs near the church walls.
![DSC00375.jpg](https://img.travelfeed.io/avtandil1983%2F2024-03-01-02-03-530-dsc00375-jpg)
Odwiedzając Ananuri nie da się pominąć także wspaniałych widoków na Zbiornik Żinwalski – tym razem widziany z innej perspektywy niż na punkcie widokowym, jednak bynajmniej nie mniej piękny. A visit to Ananuri is not complete without the magnificent view of the Zhinvali reservoir - this time from a different perspective to the viewpoint, but no less beautiful.
![DSC00367.jpg](https://img.travelfeed.io/avtandil1983%2F2024-03-01-02-03-903-dsc00367-jpg)

![dsc00370.jpg](https://images.ecency.com/DQmefBGuVgrVKyRm6rmzmWPfMbNF5kbk3cG3RtHXppiTafH/dsc00370.jpg)

Wnętrze cerkwi jest dość surowe, jednak można w nim podziwiać stare freski. The interior of the church is rather crude, but you can admire the old murals inside.
![dsc00382.jpg](https://images.ecency.com/DQmWBAUt6849gcjML6Z4yBivFRgu5yTAMznRhzQrPkZtEeq/dsc00382.jpg)

Po Ananuri czeka nas podróż Gruzińską Drogą Wojenną, prowadzącą z Tbilisi do Władykaukazu.

W zależności od planowanych i nieplanowanych postojów trzeba na nią przeznaczyć około 2-3 godzin.

Nam się te postoje zdarzały dość często – widoki Wysokiego Kaukazu
After Ananuri, we travelled along the Georgian Military Road, which runs from Tbilisi to Vladikavkaz.

Depending on planned and unplanned stops, this journey takes about 2-3 hours.

We were making these stops quite often - views of the High Caucasus
![DSC00389.jpg](https://img.travelfeed.io/avtandil1983%2F2024-03-01-02-03-294-dsc00389-jpg)

![dsc00402.jpg](https://images.ecency.com/DQmYCCe6cDhWeUbp5m7VAFYNb6gpmjer7hKNSHiA3ZNyiYb/dsc00402.jpg)

![dsc00407.jpg](https://images.ecency.com/DQmZSs5d94ttoQBcrp6FfnuzEoEYiSoDypHb2E4Fbhw6zDu/dsc00407.jpg)

![dsc00416.jpg](https://images.ecency.com/DQmPfDyNZ8mtsFgNvr6j3ZKrSmw3ozrMMe13PxKjabkn9zq/dsc00416.jpg)

oraz doliny rzeki Aragwi and the valley of the Aragvi river
![dsc00383_kopiowanie_.jpg](https://images.ecency.com/DQmNSmH12fwPK58sHcgP9uMH6StqMSWJPUm7oVczUUbdnYn/dsc00383_kopiowanie_.jpg)
wręcz wzywały do fotografowania przy każdej możliwej okazji.

Tak samo podczas przejazdu przez Pasanauri (punkt F)
even called for photography at every possible opportunity.

Also during the passage through Pasanauri (F point)
![dsc00387.jpg](https://images.ecency.com/DQmTgQHz9xEfiHb1bTeZZZpybuQiwsSk9zjQJLY1zCBDZxt/dsc00387.jpg)
(niestety, wtedy przegapiliśmy jego główną atrakcję - miejsce, w którym Biała i Czarna Aragwi zlewają się w jedną rzekę, zachowując jednak odrębność kolorów swoich wód).

Dodatkową atrakcją były spotykane na drodze stada koni – coś, do czego zdecydowanie nie przywykliśmy, podróżując po polskich drogach.
(unfortunately we missed its main attraction - the place where the White and Black Aragvi merge into one river, keeping the colours of their waters separate).

An additional attraction were the herds of horses we encountered along the way - something we were definitely not used to on Polish roads.

![dsc00418.jpg](https://images.ecency.com/DQmU8hpQ4cRTsLYdKJA9zuJr5jXWHRdrDvEZzUWk2dkT6k5/dsc00418.jpg)

Gdzieś około 11:30 zrobiliśmy sobie postój w pobliżu górskiego kurortu Gudauri (punkt G). Tu naszą uwagę przyciągnęła stojąca na skalnym urwisku konstrukcja, At around 11:30 we stopped near the mountain resort of Gudauri (G point). Here our attention was drawn to a building perched on a rocky cliff,
![dsc00430.jpg](https://images.ecency.com/DQmd3yZzLt7pQzbutfc44fbeEzBL7h7TEBjBB4xhDH33vCA/dsc00430.jpg)
znana niegdyś jako Pomnik Traktatu Georgiewskiego (w którym Herakliusz II przekazał swój kraj pod protektorat Rosji), ewentualnie jako Pomnik Przyjaźni Gruzińsko-Rosyjskiej, dziś znacznie częściej określany bardziej uniwersalnie jako Pomnik Przyjaźni Narodów.

To chyba w sumie niezłe podejście – zamiast niszczyć stare symbole, lepiej nadać im nowe, lepsze znaczenie.

A sam pomnik, od strony artystycznej, jest niewątpliwie interesujący i wart uwagi.

Wybudowany na planie niedomkniętego okręgu, od wewnątrz wyłożony mozaiką, przedstawiającą różne wydarzenia i motywy z historii Gruzji i Rosji.
Formerly known as the Georgiyevsk Treaty Monument (where Heraclius II ceded his country to the Russian protectorate), or alternatively the Georgian-Russian Friendship Monument, now more commonly referred to as the Friendship of Nations Monument.

I think this is actually not a bad approach - instead of destroying old symbols, it is better to give them a new and better meaning.

And the monument itself, from an artistic point of view, is undoubtedly interesting and worth seeing.

It is built in the shape of an incomplete circle. Inside it is lined with mosaics depicting various events and motifs from the history of Georgia and Russia.
![DSC00447.jpg](https://img.travelfeed.io/avtandil1983%2F2024-03-01-02-03-672-dsc00447-jpg)
Uważny obserwator dostrzeże tam i radosnych tancerzy, i traktory z czasów kolektywizacji wsi, i matkę chroniącą dzie
#polish #pl-blog #pl-artykuly #pl-podroze #pl-fotografia #photography #georgia #caucasus #creativecoin #travel
Payout: 0.000 HBD
Votes: 382
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.
Eco Bank Development

A sustainable digital wallet and profile platform.

© 2025 Eco Bank Development. All rights reserved.

Sustainable Secure