[ Image of Gmaps ]
Hi friends of Hive, today I'm still stuck in Trentino and I want to take a very interesting travel
itinerary with you, to see natural places that very often escape our radar.
So are you ready?
I'm already warning you that this will be the last post about Trentino, I still have some places
in mind to show you, but for the moment I haven't been able to show them to you yet, so
dear friends, you'll have to be patient a bit!
That said, let's get started...
Ciao amici di Hive, oggi sono ferma ancora in Trentino e voglio fare con voi un itinerario di
viaggio molto interessante, per vedere posti naturali che molto spesso sfuggono dai nostri
radar.
Allora siete pronti ?
Vi avviso già che questo sarà l'ultimo post sul Trentino, ho in mente ancora alcuni posti da
mostrarvi, ma per il momento non sono ancora riuscita a mostrarveli, quindi cari amici
dovrete pazientare un po'!
Detto questo iniziamo…
STORO
We left from Lavenone, where we were staying as guests. I'll leave the photos of the place
on top of you, this too is very worth it, surrounded by nature and an excellent place for long
and relaxing walks outdoors.
After a short visit to the place, we set off towards Storo. It is a town in Trentino that is located
within the Chiese river valley but which is crossed by another river, the Palvico.
This in fact creates very suggestive waterfalls, with small lake basins.
Bathing is prohibited, although some daredevils still try to bathe in the icy waters of this little
river.
The feeling I had was that of being in a fairy environment, as well as the beauty of being able
to listen to the sounds of nature.
Siamo partiti da Lavenone, dove stavamo soggiornando come ospiti. Le foto del luogo ve le
lascio sopra, anche questo merita molto, immerso nella natura e ottimo posto per fare
lunghe e rilassanti passeggiate all'aperto.
Dopo una breve visita al luogo, siamo partiti in direzione Storo. E' un paese del Trentino che
si trova all'interno della valle del fiume Chiese ma che è attraversato da un altro fiume, il
Palvico.
Questo infatti crea delle cascate molto suggestive, con dei piccoli bacini lacustri.
La balneazione è vietata, anche se alcuni temerari provano lo stesso a bagnarsi nelle gelide
acque di questo fiumiciattolo.
La sensazione che ho avuto è stata quella di trovarmi in un ambiente fatato, oltre che la
bellezza di poter ascoltare i rumori della natura.
LAGO DI SANTA GIUSTINA – CLES
After Storo, we went up towards Lake Santa Giustina in Cles. Here you find yourself directly
in the Val di Non, which is very famous for its apples.
The lake was artificially created and is one of the largest in Trentino-Alto Adige. We stopped
to admire it from above, after taking a short break at the playground to entertain my
daughter. The view is truly breathtaking, and you can sit on wooden benches to take it all in.
From there, the Cles Castle is also clearly visible, reflected in the lake.
Dopo Storo siamo saliti in direzione Lago di Santa Giustina a Cles. Qui ci si trova
direttamente nella Val di Non, famosissima per le sue mele.
Il lago è stato costruito in maniera artificiale, ed è uno dei maggiori del Trentino Alto Adige.
Noi ci siamo fermati ad ammirarlo dall'alto, dopo aver fatto una breve sosta al parco giochi
per intrattenere mia figlia. La vista è davvero mozzafiato, è possibile sedersi su delle
panchine in legno per poterlo ammirare. Inoltre da lì è ben visibile il castello di Cles che si
specchia nel lago.
SANTUARIO DI SAN ROMEDIO
We then set off again towards the Sanctuary of San Romedio. This too is always found in the
Val di Non, and is built on a rock at a height of 70 metres.
There are about five overlapping churches which are reached after 130 steps. Since the
saint is considered the protector of life, a sort of popular tradition has spread. Many families
go on pilgrimage to thank the saint after having a child, bringing gifts, or others ask for a
blessing for the arrival of a child.
It's very interesting to see how these traditions fit into places like this.
Siamo poi ripartiti in direzione Santuario di San Romedio. Anche questo di trova sempre
nella Val di Non, ed è costruito sopra una roccia all'altezza di ben 70 mt.
Ci sono circa cinque chiese sovrapposte che si raggiungono dopo 130 gradini. Essendo il
santo considerato protettore della vita, si è diffusa una sorta di tradizione popolare. Molte
famiglie si recano in pellegrinaggio per ringraziare il santo dopo aver avuto un figlio,
portando dei doni, oppure altre chiedono una benedizione per l'arrivo di un figlio.
E' molto interessante vedere come queste tradizioni si inseriscono all'interno di luoghi come
questo.
Laghi di Tavon e Coredo
We then concluded our Tour for Trentino at the lakes of Tavon and Coredo.
The two lakes are very close, separated by a dam, that of Coredo is smaller, while around
that of Tavon it is possible to take long walks immersed in the greenery of the trees.
Along the way there are numerous statues, gym equipment and tables to stop and rest or
eat something.
Another interesting aspect is that Freud spent time here so much so that, in some letters, he
describes them as places of peace.
I, friends, felt regenerated after a day like this. Nature is truly a panacea!
I'll wait for you in the next post.
Claere
Abbiamo poi concluso il nostro Tour per il Trentino presso i laghi di Tavon e Coredo.
I due laghi sono molto vicini, separati da una diga, quello di Coredo è più piccolo, mentre
attorno a quello di Tavon è possibile fare lunghe passeggiate immersi nel verde degli alberi.
Lungo il percorso ci sono numerose statue, attrezzi da palestra e tavolini per fermarsi a
riposare o mangiare qualcosa.
Altro aspetto interessante è che Freud passò qui del tempo tanto che, in alcune lettere, li
descrive come luoghi di pace.
Io, amici, dopo una giornata così mi sono sentita rigenerata. La natura è davvero un
toccasana!
Vi aspetto al prossimo post.
Claere