En muchas oportunidades he leído lo siguiente: **Cada espacio que queremos construir requiere pensarse para poder edificarse**.
Con base a esa última frase, la exhortación es a poner la lógica para lograr los cuidados personales, físicos o de contextos deseados.
Poner lógica al asunto implica comunicarse de manera efectiva, primero, con uno mismo y luego con los demás. Es decir, comunicación intrapersonal (hacia adentro) y comunicación interpersonal (hacia afuera).
Poner lógica a los cuidados del centro es tarea personal, es atendernos a nosotros mismos en un eje transversal que influya en cada una de las decisiones que tomemos.
Los cuidados personales no tienen hora, ni fecha, ni lugar específico. A cada quien le llega su tiempo y esto puede suceder en cualquier etapa.

On many occasions I have read the following: Every space we want to build requires thinking in order to be built.
Based on that last sentence, the exhortation is to put logic to achieve the desired personal, physical or contextual care.
Putting logic to the matter implies communicating effectively, first, with oneself and then with others. That is, intrapersonal communication (inward) and interpersonal communication (outward).
Making sense of the center's care is a personal task; it is taking care of ourselves in a transversal axis that influences each of the decisions we make.
Personal care has no time, date or specific place. Each person's time comes and this can be at any stage.

**¿Qué experiencia te dio la vida para que tomaras conciencia de que deberías cuidar tus espacios físicos, tu cuerpo, tu mente?**
What experience did life give you to make you aware that you should take care of your physical spaces, your body, your mind?
Fueron múltiples experiencias las que me llevaron a tomar conciencia. Ellas van desde mi historia personal en etapa de mi niñez hasta llegar a la adultez.
Cada momento nos ofrece oportunidades para llevar literalmente una vida loca llena de riesgos, sin tomar conciencia de lo bueno o lo malo. Es una etapa dónde muchas veces no se hace un alto para evaluar hacia dónde vamos.
Hay un deseo ansioso de vivir todo a la vez. Pero, poco a poco se van generando heridas, temores y acciones compulsivas que detonan en un momento específico. Allí, en ese momento, abrimos los ojos hacia la realidad.
Se abren los ojos para valorar esas experiencias que nos llevarán a la conciencia sobre la importancia de cuidar espacios físicos, cuerpo y mente.

There were multiple experiences that led me to become aware. They range from my personal history in my childhood to adulthood.
Every moment offers us opportunities to literally lead a crazy life full of risks, without being aware of the good or the bad. It is a stage where many times we don't stop to evaluate where we are going.
There is an anxious desire to live everything at once. But, little by little, wounds, fears and compulsive actions are generated that detonate in a specific moment. There, at that moment, we open our eyes to reality.
We open our eyes to value those experiences that will lead us to the awareness of the importance of taking care of physical spaces, body and mind.

En mi caso, el proceso comunicativo conmigo misma, comienza luego de tener a mis hijos. Aunque no fue exactamente con mi primera hija, fue aquí cuando caigo en cuenta de la importancia de aprender a cuidarme.
No solo se trataba de cuidar mi cuerpo tomando los mejores alimentos sino de cuidar la parte emocional que era lo más difícil en este tránsito.
Mantener equilibrio cuerpo, mente y alma es más complejo de lo pensado. Sin embargo, mi propia necesidad me impulsó a buscar ayuda la cual conseguí en uno de mis trabajos en institución educativa.
Me preocupaba como atender a mis hijos y sus demandas. A veces perdía la paciencia por tantas tareas en el hogar, mantener a la familia contenta requería de una paciencia que en ocaciones no tenía.
La comunicación interna se convertía en lucha, resistencia, una paso adelante, dos para atrás. Una gestión superagotadora pero aprendiendo de cada lección y en disposición para dar los cambios.

In my case, the process of communicating with myself began after I had my children. Although it was not exactly with my first daughter, it was here when I realized the importance of learning to take care of myself.
It was not only about taking care of my body by eating the best food, but also about taking care of the emotional part, which was the most difficult part in this transition.
Maintaining a balance between body, mind and soul is more complex than I thought. However, my own need prompted me to seek help which I got in one of my jobs in an educational institution.
I was worried about how to take care of my children and their demands. Sometimes I lost my patience for so many tasks at home, keeping the family happy required patience that sometimes I did not have.
Internal communication became a struggle, resistance, one step forward, two steps back. A super-aggressive management but learning from every lesson and being ready to make changes.
_______________
Desde acá inicia mi proceso de transformación y mis primeros pasos
***This is the beginning of my transformation process and my first steps.*** _______________  **¿Cuál de estas áreas fue la que primero lograste: Conseguir el sueño correcto o la alimentación correcta; empezaste por una ejercitación física agradable y rutinaria o por el cuidado de tu apariencia?** Which of these areas did you achieve first: getting the right sleep or the right diet; did you start with enjoyable, routine physical exercise or taking care of your appearance? Comencé con actividades físicas y estudios hormonales. Mi rutina es levantarme de lunes a viernes a la cinco de la mañana para salir a caminar. El senderismo de montaña me atrapó y hoy día me cuestas desprenderme de la actividad. El senderismo ya es para mí un modo de vida. Drenar, liberar energías, sudar, sentir cansancio, agitación en las piernas o en el corazón me hace ver, oir, sentir, saborear mi realidad. Luego de las rutinas de ejercicio llegó lo demás. Para lograr recorrer con efectividad cada senderos es necesario alimentarse bien. Notaba por ejemplo que si comía pan o harinas en las cenas, el cansancio en las piernas se siente más. Aprendí que mientras más ligero se come en las noches, más kilómetros de camino se recorren. De igual manera sucede cuando hay excedentes de sal y azúcar. El mismo ejercicio influyó en mi sueño aunque al decir verdad nunca he tenido problemas con el sueño. I started with physical activities and hormone studies. My routine is to get up Monday through Friday at five in the morning to go for a walk. Mountain hiking caught me and today it is hard for me to give up the activity. Hiking has become a way of life for me. Draining, releasing energy, sweating, feeling tired, agitation in the legs or in the heart makes me see, hear, feel, taste my reality. After the exercise routines came the rest. In order to effectively walk each path, it is necessary to eat well. I noticed for example that if I ate bread or flour at dinner, the tiredness in my legs is felt more. I learned that the lighter you eat at night, the more kilometers of trail you cover. The same happens when there is a surplus of salt and sugar. The same exercise influenced my sleep although to tell the truth I have never had problems with sleep.  **¿Qué experiencias y consejos le podrías dar a aquellos que aún piensan que la vida no tiene final, que viven el hoy sin pensar en las consecuencias del mañana?** What experiences and advice could you give to those who still think that life has no end, who live today without thinking about the consequences of tomorrow? Todos sabemos que en la vida hay un inicio y un final. Como lo dije en un inicio siempre habrá una etapa donde hay mayores aprendizajes. No siempre se mantiene la juventud ni las mismas condiciones físicas, ni mentales por lo tanto, hay que tomar previsiones para mantener sano en la mayor medida posible. Si el cuerpo está fortalecido, las enfermedades pueden ser más llevaderas. Es el poder de la mente quien nos brinda bienestar. Ejercitarse da poder a la mente. Mientras la mente se ocupe de sacar lo positivo de cada ser, más estabilidad fisica, mental y espiritual podremos tener. **Gracias @emiliorios por esta maravillosas iniciativa. Me encanta aprender y desde acá veo nuevas oportunidades.**  We all know that in life there is a beginning and an end. As I said in the beginning, there will always be a stage where there is more learning. Youth and the same physical and mental conditions are not always maintained, therefore, we must take precautions to keep healthy as much as possible. If the body is strengthened, diseases can be more bearable. It is the power of the mind that gives us well-being. Exercising gives power to the mind. The more the mind is engaged in bringing out the positive in each being, the more physical, mental and spiritual stability we can have. Thank you @emiliorios for this wonderful initiative. I love to learn and from here I see new opportunities. **¡@purtix @antoniarhuiz @slwzl @joseantpp anímense a participar!**¡Gracias por leer, comentar y votar!
Fotos de mi propiedad @belkisa758. Fotografías tomadas desde mi teléfono Samsung A-30. Alguna de ellas editadas en lumii y Snapseed. Texto en inglés traducido con Deelp.com