Hello everyone, I hope you are well and everything is fine. 4 days ago I left for annual leave and I am not in Istanbul now. I felt how much I needed this holiday on the first day of the leave. After the crowded and busy city life, a quiet and calm life felt very good. Firstly, I travelled to my second hometown, my wife's village, which I had never had the chance to visit after the wedding. It felt great to see my family in Ordu and spend time with them.
Herkese merhaba, umarım iyisinizdir ve her şey yolundadır. 4 gün önce yıllık izine ayrıldım ve şu an İstanbul’da değilim. Bu tatile ne kadar ihtiyacım olduğunu iznin ilk gününde hissettim. Kalabalık ve yoğun şehir hayatından sonra sessiz ve sakin bir yaşam çok iyi geldi. İlk olarak ikinci memleketim olan eşimin köyüne geçtim. Düğünden sonra gelmeye hiç fırsatım olmamıştı. Ordudaki ailemi görmek onlarla vakit geçirmek harika hissettirdi.
On the first day, I spent half of the day resting at home due to road fatigue. In the afternoon, together with my wife, sister-in-law and her son, we headed to the plateau to visit my father-in-law and mother-in-law. The distance between the district centre and the plateau is actually close, but since the roads are winding and some places are broken, we reached the plateau in about 45 minutes. Of course, being a beginner on the roads is also among the factors. Although I was driving during the journey, I watched the nature from time to time out of the corner of my eye.
Birinci gün yol yorgunluğundan dolayı günün yarısını evde dinlenmekle geçirdim. İkindi vakitlerinde eşim, baldızım ve oğluyla birlikte kayınbabam ve kaynanamı ziyaret etmek için yaylanın yolunu tuttuk. İlçe merkezi ile yayla arası aslında yakın ancak yollar virajlı ve bazı yerler bozuk olduğu için 45 dakika gibi bir sürede ulaştık. Tabi yollara acemi olmam da etkenler arasında. Yolculuk esnasında her ne kadar araba kullansam da ara ara göz ucuyla doğayı izledim.
As we climbed towards the plateau, the temperatures were dropping and the fog cloud was accompanying us. On the way, I came across many landscapes that attracted my attention, but I did not take photos because I was driving a car. Thanks to my wife, she took photos of some places from my phone. Shortly before the end of our journey, we stopped at a point where my wife liked the view very much. If you look carefully at the photo, you will notice the lake. Since it was a bit far away, I zoomed in and took the picture.
Yaylaya doğru çıktıkça sıcaklıklar düşüyor ve sis bulutu bize eşlik ediyordu. Yolda giderken dikkatimi çeken birçok manzara ile karşılaştım ancak araba kullandığım için fotoğraf çekmedim. Eşim sağ olsun telefonumdan bazı yerlerin fotoğraflarını çekti. Yolculuğumuzun bitmesine kısa bir süre kala eşimin manzarasını çok beğendiği bir noktada durduk. Fotoğrafa dikkatli bakarsanız gölü fark edeceksiniz. Biraz uzak olduğu için manzarayı yakınlaştırıp çektim.
After resting and taking photos, we continued our journey and soon reached the house on the plateau. My father-in-law and mother-in-law were very happy to see us. I was as happy as they were because they are as sincere and close as my own parents. After catching up, we consumed the delicious food prepared by my mother-in-law and then drank tea with a view of nature. I must confess that I have been looking forward to this environment and view for a long time.
Hem dinlenip hem de fotoğraf çektikten sonra yolculuğumuza devam ettik ve kısa bir süre sonra yayladaki eve ulaştık. Kayınbabam ve kaynanam bizi gördüğüne çok sevindi. Onlar kadar ben de çok mutlu oldum çünkü kendi annem babam kadar samimi ve yakın davranıyorlar. Hasret giderdikten sonra kaynanamın hazırladığı lezzetli yemekleri tüketip ardından doğa manzarası eşliğinde çay içtik. İtiraf etmeliyim ki uzun zamandır bu ortamı, manzarayı dört gözle bekliyordum.
After chatting for a long time, we visited the surrounding area with my wife and mother-in-law. I had the opportunity to see the lake my wife had mentioned before from the hill. Since our time was limited, I did not have the chance to see the lake closely. This natural landscape, which seems extraordinary for me, seems ordinary for my wife. Because she has seen the same view many times before in different places. We are planning to go to the plateau again today. If the roads are good, I plan to go down near the lake.
Uzun uzun muhabbet ettikten sonra eşim ve kaynanamla birlikte civar bölgeyi gezdik. Eşimin daha önce bahsettiği gölü tepeden görme imkanım oldu. Vaktimiz kısıtlı olduğu için gölü yakından görme şansım olmadı. Benim için olağanüstü görünen bu tabiat manzarası eşim için sıradan görünüyor. Çünkü aynı manzarayı farklı yerlerde daha önce birçok kez görmüş. Bugün tekrardan yaylaya çıkmayı düşünüyoruz. Yollar iyi olursa gölün yanına inmeyi düşünüyorum.
After walking around the neighbourhood, we headed towards the house of my wife's grandmother. On our way, we came across my mother-in-law's cows, which she had fed and raised with great care. We consume the butter of these cows in Istanbul. Thanks to my mother-in-law, she prepared 4-5 kilos of butter for us. I think there is nothing beyond this in terms of naturalness.
Civarı dolaştıktan sonra eşimin babaannesinin olduğu eve doğru yol aldık. Mesafe yakın olduğu için yürüyerek gittik. Yolumuzun hemen üzerinde kaynanamın dört gözle besleyip büyüttüğü inekleriyle karşılaştık. İstanbul’da bu ineklerin tereyağını tüketiyoruz. Kaynanam sağ olsun tekrardan 4-5 kilo tereyağı hazırlamış bizim için. Sanırım doğallık konusunda bunun ötesi yok.
As I approached the other house, sheep caught my eye and I couldn't hide my surprise because cattle are dominant in this geography in terms of animal husbandry. Small ruminants are generally common in regions where the Mediterranean climate is common and the vegetation is weak. My wife told me that sheep and goat breeding is also practised, albeit rarely.
Diğer eve yaklaşırken gözüme koyunlar ilişti ve şaşkınlığımı gizleyemedim. Çünkü bu coğrafyada hayvancılık bakımından büyükbaş hüküm sürüyor. Küçükbaş genel olarak Akdeniz ikliminin yaygın olduğu, bitki örtüsünün zayıf olduğu bölgelerde yaygın. Eşim nadir de olsa koyun ve keçi türü küçükbaş hayvancılığın da yapıldığını söyledi.
Grandma was very happy to see us. The last time I saw her was at the wedding. She offered me some hazelnuts she had picked from her garden. Then she showed me around her house. She introduced her mini garden which she laboured as much as possible. After spending approximately 30-40 minutes, we said goodbye to the grandmother. Lastly, she offered some corn she grew in her garden.
Babaanne bizi görünce çok sevindi. En son düğünde görüşmüştük. Bahçesinden topladığı fındıktan ikram etti. Ardından evinin etrafını gezdirdi. İmkanlar ölçüsünde uğraş verdiği mini bahçesini tanıttı. Yaklaşık olarak 30-40 dakika vakit geçirdikten sonra babaanne ile vedalaştık. Son olarak giderken bahçesinde yetiştirdiği mısırlarından ikram etti.
As you can see from the photo, a dense fog cloud covered us on the way home. In order not to stay too late, we took the materials prepared by my mother-in-law for us and said goodbye. We travelled very slowly for about 7-8 km due to the fog. As we went down, the fog cloud disappeared and the sun welcomed us again. While I was cold half an hour ago, I started to sweat from the heat as I approached the city, isn't it very interesting? I love the Black Sea in every form. We spent half a full day. Thank you for reading, see you soon. 👋
Eve dönerken fotoğraftan da göreceğiniz üzere yoğun sis bulutu etrafımızı kapladı. Çok fazla geç vakte kalmamak için kaynanamın bizler için hazırladığı malzemeleri alıp vedalaştık. Sisten dolayı yaklaşık 7-8 km çok yavaş ilerledik. Aşağı indikçe sis bulutu kayboldu ve tekrardan güneş bizi karşıladı. Yarım saat öncesi üşüyorken şehire yaklaştıkça sıcaktan terlemeye başladım çok enteresan değil mi? Karadeniz’i her haliyle seviyorum. Yarım günü dolu dolu geçirdik. Okuduğunuz için teşekkür ederim, görüşmek üzere. 👋
Note; I made the photo collage with canva application