VERSIÓN EN ESPAÑOL
Abrir los ojos
Y un día finalmente abrazaste tu caos y lo hiciste tuyo. Lo reconociste parte de ti, de tu historia, de tu pasado y tu posible futuro. Y te diste cuenta de que era tiempo de usar la madeja del presente para descifrarlo, para comprenderlo, para darle sentido y volverlo alas en vez de ancla, ilusión en vez de miedo, una promesa en vez de la condena que siempre creíste que era, que eras. Y aprendiste que solo hay que abrir los ojos para que se disipe la oscuridad y se haga la luz.
©bonzopoe, 2025.
ENGLISH VERSION
Open your eyes
And one day you finally embraced your chaos and made it yours. You recognized it as part of you, of your history, of your past and your possible future. And you realized that it was time to use the skein of the present to decipher it, to understand it, to make sense of it and turn it into wings instead of an anchor, illusion instead of fear, a promise instead of the doom that you always thought it was, that you were. And you learned that you only have to open your eyes for the darkness to dissipate and the light to come.
©bonzopoe, 2025.