
Dzień zacząłem od biegania. Chciałem wybiec poza schemat, ale nie miałem w planach obiegania Jeziora Sement Mały. Jak sama nazwa wskazuje, nie jest ono duże, ale jest położone w dolinie, więc konieczne było poradzenie sobie z kilkoma górkami. Jednak to nie one okazały się najgorsze.
> **[ENG] I started the day with a run. I wanted to break out of my usual routine, but I hadn't planned on running around Lake Sement Mały. As the name suggests, it's not a large lake, but it's situated in a valley, so it was necessary to tackle a few hills. However, they didn't turn out to be the worst part.**
Po drugiej stronie jeziora biegnie się przez las – a przynajmniej tak było dawniej. Zdziwiło mnie, że co 5-10 metrów ktoś porozkładał na ścieżkach przeszkody z kłód i gałęzi. Trochę pobłądziłem w tym lesie i ostatecznie wybiegłem około 200 metrów od miejsca, w którym do niego wbiegłem, zamiast na drugim końcu. Dopiero wtedy dostrzegłem tabliczkę: „Teren prywatny - wstęp wzbroniony”. Takich cudów dawniej nie było. Musiałem biec naokoło, co znacznie wydłużyło mój poranny jogging.
> **[ENG] On the other side of the lake, the path goes through a forest – or at least it used to. I was surprised to find that every 5-10 meters, someone had placed obstacles made of logs and branches on the paths. I got a bit lost in the woods and ended up coming out about 200 meters from where I entered, instead of at the other end. It was only then that I noticed the sign: "Private Property - No Trespassing." Such wonders didn't exist in the past. I had to run the long way around, which significantly extended my morning jog.**









Kiedy dobiegłem do plaży, byli tam już pierwsi wagarowicze. Ale co się dziwić, skoro pogoda była taka piękna.
> **[ENG] When I reached the beach, the first truants were already there. But it's no surprise, given the beautiful weather.**

Chwilę odsapnąłem i wybrałem się do miasta. Żona zleciła mi wymianę baterii w zegarku i naprawę bransoletki z bursztynami. Było za gorąco, żeby iść pieszo przez całe miasto, ale od czego są hulajnogi? Do zegarmistrza pojechałem hulajnogą, a wróciłem pieszo, przy okazji wstępując na bulwar nad Jeziorem Drwęckim.
> **[ENG] I caught my breath for a moment and then headed into town. My wife had tasked me with getting a watch battery replaced and a bracelet with amber repaired. It was too hot to walk across the whole town, but what are electric scooters for? I rode a scooter to the watchmaker and walked back, stopping by the boulevard on Lake Drwęckie along the way.**
Jeszcze mnie tam w tym roku nie było. Na murze poczty pojawiły się grafiki ze starymi zdjęciami przedwojennej Ostródy, a w zasadzie Osterode, bo wtedy tereny te należały do Prus Wschodnich.
> **[ENG] I hadn't been there yet this year. On the wall of the post office, graphics with old photos of pre-war Ostróda have appeared – or rather Osterode, as the area belonged to East Prussia back then.**






Po południu żona miała umówione spotkanie z koleżankami, więc pomyślałem sobie: co będę tak sam w domu siedział? Wyciągnąłem rower z garażu i ruszyłem na trasę wokół najwyższej góry województwa warmińsko-mazurskiego.
> **[ENG] In the afternoon, my wife had a meeting with her friends, so I thought to myself: why should I sit at home all by myself? I took the bike out of the garage and set off on a route around the highest mountain in the Warmian-Masurian Voivodeship.**
Trasę podpatrzyłem od kolegi na Stravie, więc miałem pewność, że nie będzie tam niespodzianek w postaci szutrów czy piasków, przez które będę musiał się przedzierać. Jedynie w okolicach wiaduktu w Glaznotach był odcinek szutrowy, ale to ja sam na chwilę zboczyłem z zaplanowanej trasy. Zdecydowaną większość drogi znałem doskonale, bo jechałem tam nie raz, ale pojawiły się też nowe odcinki, które przypadły mi do gustu.
> **[ENG] I got the route from a friend on Strava, so I was sure there wouldn't be any surprises like gravel or sand that I'd have to struggle through. The only gravel section was near the viaduct in Glaznoty, but that was because I deviated from the planned route for a moment myself. I knew the vast majority of the way very well because I had ridden there more than once, but some new sections appeared that I really liked.**
Góra Dylewska, wokół której jechałem, nie jest wybitnym szczytem, bo ma tylko 312 metrów wysokości n.p.m., jednak na trasie było kilka fajnych wzniesień.
> **[ENG] Dylewska Góra, which I was riding around, isn't a prominent peak, as it's only 312 meters above sea level, but there were a few nice climbs on the route.**



















### Dystans pokonany w 2025 roku: 4030,58 km — z podziałem na dyscypliny: Dyscyplina| Dystans| - | - | Spacer / Marsz / Nordic Walking | **2147,58 km** (+10,92 km) | Kolarstwo / Rower MTB | **815,17 km** (+64,40 km) | Jogging / Bieganie | **822,93 km** (+8,08 km) | Ergometr wioślarski | **32,55 km** | Orbitrek | **212,35 km** | [wander.earth](https://wandrer.earth) 2025 | **383,23 km** (+22,35 km) | *** 
_This report was published via Actifit app ([Android](https://bit.ly/actifit-app) | [iOS](https://bit.ly/actifit-ios)). Check out the original version [here on actifit.io](https://actifit.io/@browery/actifit-browery-20250901t211350252z)_


### Dystans pokonany w 2025 roku: 4030,58 km — z podziałem na dyscypliny: Dyscyplina| Dystans| - | - | Spacer / Marsz / Nordic Walking | **2147,58 km** (+10,92 km) | Kolarstwo / Rower MTB | **815,17 km** (+64,40 km) | Jogging / Bieganie | **822,93 km** (+8,08 km) | Ergometr wioślarski | **32,55 km** | Orbitrek | **212,35 km** | [wander.earth](https://wandrer.earth) 2025 | **383,23 km** (+22,35 km) | *** 
### The 24th Season of #POLIAC will start 21st September 2025, more [here](https://peakd.com/@poliac).
_This report was published via Actifit app ([Android](https://bit.ly/actifit-app) | [iOS](https://bit.ly/actifit-ios)). Check out the original version [here on actifit.io](https://actifit.io/@browery/actifit-browery-20250901t211350252z)_
