¡Alocate!
Y esta vez les cuento que sí que me aloque de verdad verdad 🤭
Aunque tampoco de mala manera... Mis allegados más cercanos saben que aunque estoy siempre con una sonrisa y con buena actitud y disposición ante todo, la verdad he estado bastante mal estas semanas por varias cosas (trabajo sobre todo) pero también por varias partidas sentimentales que han estado golpeandome y afectandome de más en varios aspectos.
Así que he decidido volver a las consultas con mi psicóloga porque incluso tuve una crisis ansiosa y de pánico grave desde el punto de vista interno.
Pero eso no es lo que vengo a compartirles ¡Al contrario! Vengo a mostrarles qué hice este fin de semana para quitarme toda esa pesadez de encima para seguir siendo el Cabeto que todos conocen al 100%
Así que me tomé este fin de semana para hacer un shabbat o descanso bien fuera de lo común para mí.
Get crazy! And this time I'll tell you that I really did get crazy 🤭. Although not in a bad way either... My closest friends know that although I am always with a smile and with a good attitude and disposition to everything, the truth is that I have been pretty bad these weeks due to several things (work above all) but also due to several sentimental departures that have been hitting me and affecting me in several aspects. So I have decided to go back to the consultations with my psychologist because I even had an anxious and panic crisis serious from the internal point of view. But that is not what I am here to share with you, on the contrary! I'm here to show you what I did this weekend to get rid of all that heaviness to continue being the Cabeto you all know 100%. So I took this weekend to make a shabbat or rest well out of the ordinary for me.
Recientemente (específicamente el viernes) cumplió años una persona importante para mí y de las que les voy a seguir contando más adelante y espero que sea por mucho tiempo.
Recently (specifically on Friday) an important person for me had a birthday that I will continue to tell you about later and I hope it will be for a long time.
A esta personita especial la conocí en cuarentena y como no podíamos hacer mucho y vivimos en el mismo lugar pues solo podíamos tener una buena conversación y un par de encuentros en la urbanización, sin embargo eso le daba un poco de magia a nuestros encuentros y charlas.
Incluso creí que todo era solo un encuentro fortuito del creador, pero es que todo nos acercaba más y más. Tanto por cosas de la vida como por nuestra misma voluntad.
Y esta vez el Creador nos recompensó nuestra constancia el uno con el otro y dijo "saben qué, se me van de viaje juntos" y literalmente así pasó.
El mismo viernes en la tarde noche, armé un bolso sencillo por una increíble noticia de que íbamos a la ciénaga a celebrar su cumpleaños en ese paradisíaco lugar. De hecho, era mi primera vez yendo 😱
I met this special person in quarantine and since we couldn't do much and we live in the same place, we could only have a good conversation and a couple of meetings in the urbanization, but that gave a little magic to our meetings and chats. I even thought that everything was just a chance meeting of the creator, but everything brought us closer and closer. As much by the things of life as by our own will. And this time the Creator rewarded us for our constancy with each other and said "you know what, you are going on a trip together" and it literally happened. The same Friday evening, I put together a simple bag for an incredible news that we were going to the swamp to celebrate her birthday in that paradisiacal place. In fact, it was my first time going 😱
Acá estábamos en la única parada oficial del viaje hacia la Ciénaga y decidí tomar una foto para el blog porque sino se me olvida 🤭 Here we were at the only official stop of the trip to the Ciénaga and I decided to take a picture for the blog because otherwise I would forget 🤭.
Viajamos bajo el concepto de Full Day con la gente de Big Travel 360 y si me lo preguntan volvería a viajar con ellos perfectamente. El viaje constaba de un recorrido en autobús hasta Ocumare de la Costa en el Estado Aragua, Venezuela y de ahí una peñero nos llevaría hasta nuestro destino.
Me sorprendió muchísimo que el viaje tenía incluido traslados y comidas en incluso tenías que decir a qué eras alérgico y demás por si había alguna eventualidad (gracias al creador nos pasó nada de eso ni con nosotros ni con nadie del grupo de la excursión/viaje que hacíamos)
We traveled under the concept of Full Day with the people of Big Travel 360 and if you ask me I would travel with them again. The trip consisted of a bus ride to Ocumare de la Costa in the State of Aragua, Venezuela and from there, a peñero would take us to our destination. I was very surprised that the trip included transfers and meals and you even had to say what you were allergic to and so on in case there was any eventuality (thanks to the creator nothing like that happened to us or to anyone in the group of the excursion/trip we were doing).
![]() |
![]() |
---|---|
En la parada que hicimos en la ciudad de Maracay ya en el Estado Aragua, además de tomar la foto que les compartí antes aprovechamos de cargar los celulares, tomar algo, comer algo e ir al baño. Fue una parada de 2 horas para nuestro conductor tuviera un mínimo de descanso hasta Ocumare de la Costa que era la segunda parada aunque era más bien el destino oficial de nuestro autobús.
At the stop we made in the city of Maracay in the state of Aragua, besides taking the photo I shared with you before, we took the opportunity to charge our cell phones, have a drink, eat something and go to the bathroom. It was a 2 hour stop for our driver to have a minimum of rest until Ocumare de la Costa which was the second stop although it was rather the official destination of our bus.
![]() |
![]() |
---|---|
Al llegar a Ocumare, está fue la vista que nos recibió 🥹
¡Un cielo mágico y colorido! Ya por ahí, más la noticia de que iba de viaje todo me indicaba que sería una gran decisión haber dicho que sí a muchas cosas ese viernes 🙈
Así que una vez estábamos ahí debíamos preparar todo para montarnos en el peñero que nos iba a hacer llegar finalmente a la ciénaga, donde llegamos alrededor de las 7 AM (tengan en cuenta que emprendimos el viaje a las 11 PM del viernes)
Arriving in Ocumare, this was the view that greeted us 🥹. A magical and colorful sky! Already there, plus the news that I was going on a trip everything indicated to me that it would be a great decision to have said yes to many things that Friday 🙈. So once we were there we had to get everything ready to get on the peñero that would finally take us to the swamp, where we arrived around 7 AM (keep in mind that we started the trip at 11 PM on Friday).
![]() |
![]() |
---|---|
Una vez que llegamos a la ciénaga todo era un paraíso. No había señal de internet (a menos que la pagarás) solo era un mar cristalino, unas posadas en un muelle y la parte más recreacional en otro muelle al frente que fue donde llegamos (aunque también fuimos al muelle de las posadas por paseo y en donde nos enamoramos de una para ir una segunda vez juntos)
Nos instalamos en un toldo, yo le dije a una pareja que justo iba frente a nosotros en el autobús para compartir un toldo y así hicimos. Estuvimos los 4 en ese toldo ya que era de 4 sillas.
Antes de empezar con toda la aventura playera de disfrutar el mar, el arena ¡Y todo! Teníamos que desayunar, así que nos trajeron unas empanadas. Yo elegí de pollo y mi chica eligió de pescado. Lamentablemente, el hambre y la emoción me ganaron y no les tomé fotos 🤣😆 pero les aseguro que las mías estaban divinas; según mi chica las de pescado les faltaba un poquito más de sazón, pero igualmente se las comió con muchísimo gusto porque la masa además estaba muy sabrosa. Nos dieron una salsa de tocineta para acompañar las empanadas y con las mías créanme que eran una combinación excelente.
¡Todo fue 10/10! para mí.
Once we arrived at the swamp everything was paradise. There was no internet signal (unless you paid for it) it was just a crystal clear sea, some inns on a dock and the most recreational part on another dock in front which was where we arrived (although we also went to the dock of the inns for a walk and where we fell in love with one to go a second time together). We settled in an awning, I told a couple that was right in front of us on the bus to share an awning and so we did. We were the 4 of us in that awning since it had 4 chairs. Before starting the whole beach adventure of enjoying the sea, the sand and everything! We had to have breakfast, so they brought us some empanadas. I chose chicken and my girl chose fish. Unfortunately, hunger and excitement got the better of me and I didn't take pictures 🤣😆 but I assure you that mine were divine; according to my girl the fish ones lacked a little more seasoning, but she still ate them with great pleasure because the dough was also very tasty. They gave us a bacon sauce to go with the empanadas and with mine, believe me, they were an excellent combination. Everything was 10/10! for me.
Yo estaba emocionado y feliz porque estaba en ese sitio mágico celebrando el cumpleaños de alguien a quien admiro mucho por su tenacidad, su perseverancia, su atractivo, inteligencia, pero también quién ha buscado ganarse mi corazón queriendo o no, y la verdad que estoy muy agradecido de haberme también ganado el suyo a pesar de mis falencias que ella perfectamente las conoce, pero que ha decidido estado ahí, sin chistar, más bien con mano firme como me gusta.
I was excited and happy because I was in that magical place celebrating the birthday of someone who I admire very much for her tenacity, perseverance, attractiveness, intelligence, but also who has sought to win my heart whether she wanted to or not, and the truth is that I am very grateful to have also won hers despite my shortcomings that she knows perfectly well, but she has decided to be there, without complaining, rather with a firm hand as I like.
Evidentemente nos tomamos fotos para este Storytime y otros blogs más de #Hive en la que ella me ayudó muchísimo y eso me hizo aún más feliz. Pero no puedo explicarles lo que sentía yo al verla a ella sonreír por donde estábamos y me encantaba que agarrara mi celular para tomarse fotos.
Nadar con ella en esas aguas no tiene precio y la experiencia vivida con ella tampoco. Caminamos, hablamos, reímos y ¡Hasta le pedí ser mi novia en la Ciénaga! 🙈👰🏻 Y entre ponerse roja y no del sol precisamente y de forma nerviosa me dijo que sí 😎 y lo recordaré siempre con esta foto de nosotros en ese momento que se lo pedí.
Obviously we took pictures for this Storytime and other #Hive blogs where she helped me a lot and that made me even happier. But I can't tell you what it felt like to see her smiling where we were and I loved her grabbing my cell phone to take pictures. Swimming with her in those waters was priceless and so was the experience I had with her. We walked, talked, laughed and I even asked her to be my girlfriend in the Cienaga! 🙈👰🏻 And between turning red and not exactly from the sun and in a nervous way she said yes 😎 and I will always remember it with this photo of us at that moment when I asked her.
Y de un momento a otro nos llegó la hora del almuerzo y esta vez sí tomé fotos 🤭 fieles a nuestra elección de temprano, yo pedí pollo y ella pescado. El cual venía acompañado de tostones con queso y salsas y una porción de ensalada coleslaw.
And then it was time for lunch and this time I took pictures 🤭 faithful to our early choice, I ordered chicken and she ordered fish. Which came with tostones with cheese and sauces and a portion of coleslaw salad.
Y así se juntó su cumpleaños con el día de la mujer que se conmemora cada 8 de Marzo ¡Vaya regalo del universo y del que pudo disfrutar! Yo yo ser parte también, aunque poco hice en este caso, solo quería que lo pudiera recordar de buena manera 🤭☺️
And so her birthday came together with Women's Day, which is commemorated every March 8. What a gift from the universe that she was able to enjoy! I was part of it too, although I did little in this case, I just wanted her to be able to remember it in a good way 🤭☺️
Terminamos nuestra estadía en a ciénaga aproximadamente a las 2:30 de la tarde, luego de haber tenido un paseo grupal en el otro muelle (el de las posadas) en donde tuvimos la oportunidad de bañarnos y evidentemente averiguar el precio de las posadas para una futura ocasión juntos nuevamente.
Al tomar el peñero de regreso a Ocumare el mar nos iba bautizando y bendiciendo mientras el que la manejaba iba a contra de la marea y contra del aire, pero incluso eso lo disfrutamos ☺️
Al llegar a suelo firme nuevamente, hablé con 2 emprendedores del sitio que me encantaron sus negocios y su actitud ante la vida. Me refiero a la señora Maritza y su hija y el pana Francisco de quiénes les hablaré más adelante en mi comunidad @hive-134237
Pero no quedó ahí, mi novia no era la única cumpleañera ¡Había 3 más! Y la agencia con la que viajamos se tomó el tiempo y el detalle de cantarles cumpleaños y compartir una deliciosa torta marmoleada (chocolate y vainilla) aquí tomé unas foticos extra de ella con su cumpleaños modo playero.
We finished our stay in the swamp at approximately 2:30 in the afternoon, after having had a group ride on the other dock (the one with the posadas) where we had the opportunity to swim and evidently find out the price of the posadas for a future occasion together again. When we took the boat back to Ocumare the sea was baptizing and blessing us while the driver was going against the tide and against the air, but even that we enjoyed it ☺️ Arriving back on solid ground, I spoke with 2 entrepreneurs of the site that I loved their business and their attitude towards life. I am referring to Mrs. Maritza and her daughter and Francisco, who I will tell you more about later in my community @hive-134237. But it didn't stop there, my girlfriend was not the only birthday girl, there were 3 more! And the agency we traveled with took the time and detail to sing birthday to them and share a delicious marmoleada cake (chocolate and vanilla) here I took some extra pictures of her with her birthday in beach mode.
Ya luego tomamos nuevamente el autobús, para hacer parada en la ciudad de Maracay nuevamente en donde mi novia me compró nuggets y ella se compró un combo de pechuga de Arturo's para llegar ya cenados a casa 🏡
Nos reímos muchísimo en el trayecto a Caracas, también dormimos y sobretodo dimos gracias por la oportunidad de haber realizado este super viaje.
Ella tomó otras fotos con mi celular del atardecer en la parada de Maracay y así puedo cerrar este Storytime para ustedes mi espléndida gente de #Hive
Then we took the bus again, to stop in the city of Maracay again where my girlfriend bought me nuggets and she bought a combo of Arturo's brisket to arrive home already had dinner 🏡. We laughed a lot on the way to Caracas, we also slept and above all we gave thanks for the opportunity to have made this super trip. She took other pictures with my cell phone of the sunset at the Maracay stop and so I can close this Storytime for you my splendid people of #Hive.
¿Qué les parece? ¿Han ido antes a la ciénaga? ¿Han pedido ser novio de alguien de esa forma? Muchas cosas que seguir comentando de este trip. Este es solo el inicio 🤭
Por cierto. Un dato interesante sobre la agencia con la que fuimos aceptan $USDT 😱😱😱 ajuro tenía que preguntarles ya me conocen, así que espero pronto ayudarles con Bitget Pay y en un futuro no muy lejano con $HBD
What do you think, have you ever been to the swamp before? Have you ever asked to be someone's boyfriend like that? Lots of things to keep commenting on this trip. This is just the beginning 🤭 By the way. Interesting fact about the agency we went with they accept $USDT 😱😱😱😱 ajuro had to ask them they already know me, so I hope soon to help them with Bitget Pay and in the not too distant future with $HBD.
Si deseas hacerme alguna donación aquí te dejo mi Bitget Pay y también mi dirección de Lightning Network por si quieres hacerla en Bitcoin
⚡ cabetosag@sats.v4v.app
If you want to make a donation to me here is my Bitget Pay and also my Lightning Network address in case you want to make a donation in Bitcoin ⚡ cabetosag@sats.v4v.app
Todas las fotos usadas en esta publicación y incluido el banner son de mi propiedad. La traducción apoyada en DeepL ya que aunque hable inglés no es mi idioma nativo.
All photos used in this publication and including the banner are my property. The translation is supported by DeepL because although I speak English it is not my native language.
![1000075486.png](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/cabetosag/EoCaKtvZA4wrsPEgNTzMN9BJExjKpaahSYJ6Jw1VtDKuSnscYGN2RC