3 x 1: german migration stories | historias de migración alemana [ENG|ESP]

@cristiancaicedo · 2025-08-20 00:04 · Movies & TV Shows

Collage made by myself. Images taken from IMDB

During the month of May, I attended a film series at the Catholic University's Extension Center in Santiago, Chile. The series was called *Stories of German Migration* and, as indicated, it featured films made in Germany that—from different perspectives and in different styles—addressed the topic of migration. At the time, I reviewed only one of the films I saw, *Almanya* (here's the [link](https://hive.blog/hive-166847/@cristiancaicedo/almanya-2011-who-and-what-we-are-or-quienes-y-que-somos) to the post), but I also attended five other screenings, and today I want to tell you a little about three of those films. >Durante el mes de mayo asistí a un ciclo de cine en el Centro de Extensión de la Universidad Católica en Santiago de Chile. El ciclo se llamaba _Historias de migración alemana_ y tal como lo indica, se trataba de películas hechas en el país germano y que - desde diferentes perspectivas y con diferentes estilos - abordaban el tema de la migración. En ese momento reseñé sólo una de las películas que vi, _Almanya_ (acá el [link](https://hive.blog/hive-166847/@cristiancaicedo/almanya-2011-who-and-what-we-are-or-quienes-y-que-somos) al post), pero acudí además a otras cinco funciones y hoy quiero hablarles un poco de tres de esas películas. # _When Hitler Stole Pink Rabbit (2019)_ # Based on the novel by Judith Kerr, _**Als Hitler das rosa Kaninchen stahl**_, directed by Caroline Link, tells a story set in Nazi Germany. Anna, the protagonist of our story, is nine years old and lives with her family in 1930s Berlin. When Nazism rises to power, her quiet and loving life is shaken by a simple but decisive fact: her family is Jewish. Coming from the Jewish community, the Kempers, knowing their lives are in danger, decide to leave the country. Anna is then torn from her home and forced to flee to Switzerland, Paris, and finally London, becoming migrants, strangers, and having to start their lives over and over again, learning a new language, new customs, and above all, trying to grow while losing hope of returning home. The film is not as violent as other stories of the time, and the fate of the Kemper family is not as dramatic as that of other families in similar films—although leaving the country of their birth is dramatic enough in itself—but what makes this story endearing is Anna's tender, naive, and often wise perspective. She doesn't understand the political mechanisms of the time, she doesn't know much about the war or what might be brewing in the offices of world leaders, but her immediate reality reflects to her the unfortunate nature of her fate. Only the love of her parents will sustain her through the most difficult moments of her childhood. >Basada en la novela de Judith Kerr, _**Als Hitler das rosa Kaninchen stahl**_, dirigida por Caroline Link, cuenta una historia ambientada en la Alemania Nazi. Anna, la protagonista de nuestra historia, tiene nueve años y vive con su familia en el Berlín de los años treinta. Cuando el Nazismo asciende al poder, su vida tranquila y amada se ve sacudida por un hecho simple y determinante: su familia es judía. Provenientes del pueblo hebreo, los Kemper, sabiendo que sus vidas corren peligro, deciden abandonar el país. Anna entonces se ve arrancada de su hogar y debe huir a Suiza, a París y finalmente a Londres, convirtiéndose en migrantes, extraños, y teniendo que recomenzar una y otra vez sus vidas aprendiendo un nuevo idioma, nuevas costumbres, y sobre todo, intentando crecer mientras van perdiendo las esperanzas de volver a su hogar. La película no es tan violenta como otras historias de la época y el destino de la familia Kemper no es tan dramático como el de otras familias de películas similares - aunque abandonar el país en el que se ha nacido es bastante dramático de por sí - pero lo que hace que esta historia sea entrañable es la mirada tierna, ingenua, y muchas veces sabia de Anna. Ella no comprende los mecanismos políticos de la época, no sabe tanto de la guerra o de lo que se puede estar gestando en los despachos de los líderes mundiales, pero su realidad inmediata le refleja lo desafortunado que resulta su destino. Sólo el amor de sus padres la sostendrá en los momentos más difíciles de su infancia. Scene from the movie | Escena de la película I haven't had the chance to read Judith Kerr's young adult novel, but I'm confident that Anna will have the same charm on paper as she does on screen. I think _**Als Hitler das rosa Kaninchen stahl**_ is a good way to talk to young people about heavy topics like war, politics, and migration, without the experience being as traumatic as _The Boy in the Striped Pyjamas_ or _La vita è bella_. >No he tenido la oportunidad de leer la novela juvenil de Judith Kerr, pero confío en que Anna tenga el mismo encanto sobre el papel que en la pantalla. Creo que _**Als Hitler das rosa Kaninchen stahl**_ es una buena forma de hablar con los más jóvenes sobre temas densos como la guerra, la política y la migración, sin que la experiencia resulte tan traumática como puede resultar ver _The Boy in the Striped Pajamas_ o _La vita è bella_. # _Toubab (2021)_ # I knew about Judith Kerr's story before seeing the previous film, but I hadn't heard anything about _**Toubab**_, so I didn't know what to expect. The film opens with Babtou being released from prison and hoping for a new beginning. Babtou is a twenty-five-year-old boy of Senegalese origin, but born and raised in Germany, whose best friend is Dennis, a German boy who is both strange and sweet. Reunited when Babtou is released from prison, the boys' hopes fade when, shortly after, at what is supposed to be Babtou's welcome-back-to-freedom party, a police raid ends with a new arrest and a painful sentence: Babtou will be deported to Senegal, his _country of origin_. Desperate to avoid being uprooted from the country he calls home, Babtou seeks to marry one of the girls he's dated in recent years, but—due to his previous treatment of them—they all reject him. With no other alternatives and taking advantage of the inclusiveness of German law, Babtou and Dennis devise a plan as crazy as it is risky: to marry each other. If your straight best friend isn't willing to marry you to avoid deportation, then he's not your best friend. This decision leads to a series of misunderstandings, confusion, and hilarious moments that don't obscure the dramatic undertones of the story. Both Farba Dieng, as Babtou, and Julius Nitschkoff, as Dennis, shine in what is, to date, the only film by director Florian Dietrich. >Conocía la existencia de la historia de Judith Kerr antes de ver la película anterior, pero de _**Toubab**_ no había oído absolutamente nada, así que no sabía qué esperar. La película arranca con Babtou saliendo de prisión y su esperanza de un nuevo comienzo. Babtou es un chico de veinticinco años, de origen senegalés, pero nacido y criado en Alemania, cuyo mejor amigo es Dennis, un chico alemán que resulta extraño y dulce al mismo tiempo. Reunidos de nuevo cuando Babtou sale de prisión, la esperanza de los chicos se desvanece cuando poco después, en lo que es la fiesta de bienvenida de Babtou de nuevo a la libertad, una redada policial acaba con una nueva detención y una sentencia dolorosa: Babtou será deportado a Senegal, su _país de origen_. Desesperado, para evitar ser arrancado del país que considera su hogar, Babtou busca casarse con alguna de las chicas con las que ha salido en los últimos años, pero - debido al trato que les ha dado anteriormente - todas lo rechazan. Sin más alternativas y aprovechando la inclusividad de la ley alemana, Babtou y Dennis idean un plan tan loco como arriesgado: casarse entre ellos. Si tu mejor amigo heterosexual no está dispuesto a casarse contigo para evitar que te deporten, entonces no es tu mejor amigo. A raíz de esta decisión se presentan una serie de malentendidos, confusiones y momentos de mucha risa que no por eso ocultan el trasfondo dramático de la historia. Tanto Farba Dieng en el papel de Babtou como Julius Nitschkoff en el papel de Dennis brillan en la que hasta ahora es la única película del director Florian Dietrich. Movie Scene | Escena de la película Despite being a comedy, _**Toubab**_ poses a serious questioning of certain aspects of German society and its immigration policies. Babtou was born in Germany, has lived there for over twenty years, speaks German, and yet he's not German because he doesn't have German citizenship. Instead, according to his _country of origin_, he's Senegalese, which seems quite unfair and somewhat absurd. If being born, growing up, and living your entire life in a country doesn't make you worthy of citizenship, then what does? Reflecting on this through crazy, absurd, and funny situations is one of the reasons why I recommend watching _**Toubab**_. >A pesar de tratarse de una comedia, _**Toubab**_ plantea un cuestionamiento serio a ciertos aspectos de la sociedad alemana y de sus políticas migratorias. Babtou nació en Alemania, ha vivido más de veinte años en ese país, habla alemán y sin embargo no es alemán porque no posee la ciudadanía alemana, sino que, de acuerdo a _su país de origen_ es senegalés, lo cual parece bastante injusto y un tanto absurdo. Si nacer, crecer y vivir toda tu vida en un país no te hacen merecedor de la ciudadanía, ¿entonces qué lo hará? Reflexionar esto a través de situaciones disparatadas, absurdas y divertidas, es una de las cosas por las cuales recomiendo ver _**Toubab**_. # _In the Fade (2017)_ # Something curious happened to me with this film. I went to the screening expecting to discover a new story, but some scenes gave me a strong sense of _deja vu_, and when I reached the final sequence, I knew I'd seen it. I didn't remember where, how, or when, but I'd already seen it. However, with the exception of that last scene, the only one I consciously remembered, the film surprised me with plot twists that seemed new to me every time. _**Aus dem Nichts**_ begins with Katja, a German woman married to Nuri Sekerci, with whom she has a young son, Rocco. Nuri is of Kurdish descent, and although he was imprisoned for drug trafficking, he studied business administration in prison and, upon his release, began working in a translation and tax office. In many ways, Nuri is an example of social reintegration and rehabilitation, and Katja and Rocco have a lot to do with that. For that reason, when, following an explosion at the office, Katja loses the man she loves and her son, grief and injustice gradually give way to a desire for revenge, as Katja is convinced it was no coincidence. Her husband's Kurdish origins were the reason why xenophobic and extremist sectors of German society executed him. Katja is not a woman of action, but her determination will lead her down increasingly dangerous paths. Will she have what it takes to demand her revenge? >Con esta película me pasó algo curioso. Acudí a la función esperando descubrir una historia nueva, pero algunas escenas me generaban una sensación de _deja vu_ muy fuerte y al llegar a la secuencia final supe que la había visto. No recordaba dónde ni cómo ni cuándo, pero ya la había visto. Sin embargo, con la excepción de esa última escena, única que recordaba de forma consciente, la película me sorprendió con los giros de la trama que me parecieron nuevos en todo momento. _**Aus dem Nichts**_ inicia con Katja, una mujer alemana que está casada con Nuri Sekerci, con quien tiene un hijo pequeño, Rocco. Nuri es de ascendencia kurda y aunque estuvo preso por tráfico de drogas, estudió administración de empresas en la cárcel y al salir comenzó a trabajar en una oficina de traducción y de impuestos. Desde muchos aspectos, Nuri es un ejemplo de reinserción social, de rehabilitación, y Katja y Rocco tienen mucho que ver con eso. Por esa razón, cuando tras una explosión al frente de la oficina, Katja pierde al hombre que ama y a su hijo, el duelo y la injusticia, poco a poco, abren paso a un deseo de venganza, pues Katja está convencida de que no fue una casualidad. El origen kurdo de su marido fue la razón por la que sectores xenófobos y extremistas de la sociedad alemana lo ejecutaron. Katja no es una mujer de acción, pero su determinación la llevará por caminos cada vez más peligrosos, ¿tendrá lo que se necesita para clamar su venganza? Scene from the movie | Escena de la película Blending drama with thriller, xenophobia, and migration, with the talent of Diane Kruger, who won an award at Cannes for this role, and impeccable direction by Fatih Akin, _**Aus dem Nichts**_ reflects the least pleasant side of a society that, despite its history, its past, its evolution, and being considered advanced in many ways, has sectors with purist, radical, and highly dangerous values, not only for Germany but for the entire world. After seeing this film, I decided two things: I had to review more of Faith Akin's filmography, and I had to take advantage of the last screenings of the film series at the UC. In addition to these three and the aforementioned _Almanya_, I also saw _Es gilt das gesprochene Wort_, a romance of convenience, and _Transit_ by Christian Petzold, an interesting counterfactual story starring a luxury couple: Franz Rogowski and Paula Beer. One of the things I liked most about this series was that, although it had a central theme—migration—and a German origin story, there were different styles and approaches. Drama, comedy, thriller, family films, in which Germans were sometimes the persecuted, other times the persecutors, but where the migratory status and the questioning of the identity of those of us with a multicultural origin were always at the center: Are we from where we are born? Do we belong to the land of our parents and ancestors? What is our home, where we were born or where we live now? And you, have you seen any of these films? I'll read you in the comments. >Mezclando drama con thriller, xenofobia y migración, con el talento de una Diane Kruger que se llevó un premio en Cannes por este papel y una dirección impecable de Fatih Akin, _**Aus dem Nichts**_ refleja el aspecto menos amable de una sociedad en la que, a pesar de su historia, su pasado, su evolución y de ser considerada avanzada en muchas cosas, posee sectores con valores puristas, radicales y altamente peligrosos no sólo para Alemania sino para todo el mundo. Después de ver esta película me dije dos cosas: debía revisar más de la filmografía de Faith Akin y tenía que aprovechar las últimas funciones del ciclo de cine en la UC. Además de estas tres y la mencionada _Almanya_, también vi _Es gilt das gesprochene Wort_, un romance de conveniencia, y _Transit_ de Christian Petzold, una historia contrafactual interesante protagonizada por una pareja de lujo: Franz Rogowski y Paula Beer. Una de las cosas que más me gustó de este ciclo fue que aunque tenía un tema central, la migración, y un origen, historias alemanas, hubo diferentes estilos y enfoques. Drama, comedia, thriller, películas familiares, en las que los alemanes a veces eran los perseguidos, otras los perseguidores, pero en donde siempre estuvo en el centro la condición migratoria y el cuestionamiento de la identidad de quienes tenemos un origen multicultural, ¿somos de dónde nacemos? ¿pertenecemos a la tierra de nuestros padres y nuestros ancestros? ¿cuál es nuestro hogar, donde nacimos o donde vivimos ahora? Y ustedes, ¿han visto alguna de estas películas? Los leo en los comentarios. ---
###
Reviewed by | Reseñado por @cristiancaicedo
--- #### Other posts that may interest you | Otros posts que pueden interesarte: # [Efterskalv: unforgiven and unforgotten](https://hive.blog/hive-166847/@cristiancaicedo/efterskalv-2015-unforgiven-and-unforgotten-or-sin-perdon-ni-olvido) | --- | ---
#movies #review #cinema #spanish #cine #upmewhale #drama #thriller #german #migration
Payout: 0.000 HBD
Votes: 22
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.