This place felt like a movie! [ENG|ESP]

@cristiancaicedo · 2025-08-28 01:37 · Worldmappin

A couple of days ago, I published a post about my visit to the southern city of Puerto Montt in Chile. In that post ([link](https://hive.blog/hive-163772/@cristiancaicedo/let-me-take-you-to-puerto-montt-engoresp)), I mentioned other nearby towns I was able to visit during my time in the region and a little-known village called Lenca. While my time in Lenca was very brief, today I want to tell you about this beautiful little corner of the southern part of the continent that has a very special charm. >Hace un par de días subí una publicación sobre mi visita a la sureña ciudad de Puerto Montt en Chile. En ese post ([link](https://hive.blog/hive-163772/@cristiancaicedo/let-me-take-you-to-puerto-montt-engoresp)) nombré otras localidades cercanas que pude conocer en mi paso por la región y mencioné un pueblo pequeño no muy conocido llamado Lenca. Si bien mi paso por Lenca fue muy, muy breve, hoy quiero hablarles de este hermoso rinconcito al Sur del continente que tiene un encanto muy particular.
# Among other things, Puerto Montt is famous for being the beginning of the legendary Carretera Austral. Its official name is Route 7, and it's a 1,240-kilometer road that connects Chilean Patagonia with the rest of the country, some of it paved and others gravel. For decades, Americans dreamed of crossing the country from one end to the other along the 3,900 kilometers of the legendary Route 66, immortalized, among other reasons, by Jack Kerouac's most famous novel. Crossing the Carretera Austral feels similar for Chileans. The main difference, besides its length, is the fact that Route 7 is a _vertical_ road because it crosses the country from north to south. Here are a few facts to give you an idea of ​​how long Chile is: Santiago, its capital, is located about 2,000 kilometers from the border with Peru. Puerto Montt is more than 1,000 kilometers from Santiago. And there begins the Carretera Austral, which is more than 1,200 kilometers long. Traveling the entire length of Route 7 is something every Chilean dreams of, but it's a challenging and expensive undertaking. Well, during my trip through Puerto Montt, I traveled a very small portion of that highway. About 30 kilometers from Puerto Montt, you come across the town of Metri, easily recognizable by the bridge of that name (see photo). Technically, the cabin where I stayed for those couple of days was located in Metri. But to explore a little more, I traveled to Lenca, another town located about five kilometers further south. ![20230313_190045.jpg](https://images.hive.blog/DQmWUHSGbCjPW1qgLayyL8KinfEWGaiGz6UALMFU4iGZVqh/20230313_190045.jpg) >Entre otras cosas, Puerto Montt es famosa porque allí comienza la mítica carretera austral. Su nombre oficial es Ruta 7 y se trata de una vía que a lo largo de 1.240 kilómetros conecta la Patagonia chilena con el resto del país a través de algunos tramos pavimentados y otros de ripio. Durante décadas los norteamericanos soñaron con cruzar el país de un extremo a otro a través de los 3.900 kilómetros de la mítica Ruta 66 inmortalizada entre otras razones por la novela más famosa de Jack Kerouac. Una sensación similar significa para los chilenos cruzar la Carretera Austral. La principal diferencia, además de la extensión, es el hecho de que la Ruta 7 es una vía _vertical_ porque cruza el país de Norte a Sur. Les dejo un par de datos para que se hagan una idea de lo largo que es Chile: Santiago, su capital se encuentra a unos dos mil kilómetros de la frontera con el Perú. Puerto Montt está a más de mil kilómetros de Santiago. Y allí empieza la Carretera Austral que tiene más de mil doscientos kilómetros. Viajar a lo largo de toda la Ruta 7 es algo con lo que todo chileno sueña, pero es una empresa desafiante y costosa. Bueno, en mi paso por Puerto Montt recorrí una parte muy pequeña de esa carretera. A unos treinta kilómetros de Puerto Montt uno se encuentra con la localidad de Metri, reconocible fácilmente por el puente que lleva ese nombre (ver foto) y técnicamente la cabaña en la que me hospedé ese par de días estaba ubicada en Metri. Pero por conocer un poco más llegué hasta Lenca, otro poblado ubicado a unos cinco kilómetros más hacia el sur. ![20230313_193455.jpg](https://images.hive.blog/DQmdRz44XwuXCauai9SShm4kAthgRhe3T4mtB3j6pRPK94J/20230313_193455.jpg) | ![20230313_200420.jpg](https://images.hive.blog/DQmYuw7Zggj8N5WDHM682nBPvTYtqoyAxpGjZejB3EBHeF3/20230313_200420.jpg) | ![20230313_190201.jpg](https://images.hive.blog/DQmVjNDLQCiGzchcypXyAXx7U7Pe8xEoTkhyHzXkgHKcB7V/20230313_190201.jpg) --- | --- | --- # Puerto Montt is a small city, but Lenca is a village. It has all the rural aesthetics and infrastructure of a rural village, similar to others I'd visited not only in Chile but also in Colombia and Venezuela. A few blocks, a few houses, a single school, a church, the so-called San Luis de Gonzaga Chapel, and an enviable tranquility. The contrast with the distant Chilean capital was a draw for me. In Lenca, there were no skyscrapers, no traffic, no smog, no noise, no garbage piling up in the streets... just pure air and an impossibly blue sky. >Puerto Montt es una ciudad chica, pero Lenca es un pueblito. Tiene toda la estética y la infraestructura rural de un pueblo de campo, similar a algunos otros que había conocido no sólo en Chile sino también en Colombia y Venezuela. Unas pocas cuadras, pocas casas, una única escuela, una iglesia, la llamada Capilla San Luis de Gonzaga y una tranquilidad envidiable. El contraste con la lejana capital chilena fue para mí un aliciente. En Lenca no había rascacielos, tráfico, smog, no había ruido ni basura amontonada por las calles... sólo un aire puro y un cielo imposiblemente azul.
Lenca isn't a tourist destination; there isn't much to do there, no museums, or places of historical or cultural interest. But I wasn't going as a tourist. I was going as a traveler, as a person, as a nature lover. And there's plenty of that. Around Lenca, as throughout the region, you can see mountains, lakes, trees, birds, but the most special thing is those rivers that flow into the sea. From north to south, you first find the Chaica River and then, a little further on, the Lenca River. I went in March, at the end of summer, so there was natural light until late in the afternoon, but around four or five o'clock it started to cool off, but it wasn't too cold. That mythical golden hour, which is so colorful at sea, there in the south, at the mouths of those rivers, was just as special. The sky wasn't tinged with red and violet, but the sun did cast a million golden sparks onto the water—both the river and the ocean. Around me, I contemplated several very beautiful scenes. A couple was playing with their two dogs, who were running back and forth; and a little further on, I saw a couple of people photographing seabirds. With the tall vegetation on that side, the afternoon light, and the silence all around, barely interrupted by the birdsong or the sound of water, I felt like I was in a Terrence Malik film shot by the great Néstor Almendros. It was surreal. ![20230313_191840.jpg](https://images.hive.blog/DQmedVybrrEmwUEJwuSHz8cPieroGNo2BJPDWEVYJcfVbTd/20230313_191840.jpg) ![20230313_191003.jpg](https://images.hive.blog/DQmbQxQPTAMnk3s4Bn5bjt8Bs2VFbqG5ZyeghRixB2qJtfq/20230313_191003.jpg) ![20230313_190629.jpg](https://images.hive.blog/DQmZMeJUcGzhiwxxcWzfqrCmLZEpqsQgVcE6eGxEzEabA9z/20230313_190629.jpg)
# >Lenca no es un lugar turístico, allí no hay mucho que hacer, no hay museos o lugares que se digan de interés histórico o cultural. Pero yo no iba como turista. Iba como viajero, como persona, como amante de la naturaleza. Y de eso hay mucho. Alrededor de Lenca, al igual que en toda la región, se pueden ver montañas, lagos, árboles, aves, pero lo más especial son esos ríos que desembocan en el mar. De Norte a Sur primero se encuentra el río Chaica y luego, un poco más adelante, el río Lenca. Fui en marzo, a finales del verano, así que hubo luz natural hasta bien avanzada la tarde, pero ya a eso de las cuatro o cinco comenzó a refrescar sin que hubiera mucho frío. Esa mítica _golden hour_ que es tan colorida en el mar, allí en el sur, en la desembocadura de esos ríos fue igual de especial. El cielo no se tiñó de rojo y violeta, pero el sol sí dejó caer sobre el agua - tanto sobre el río como sobre el océano - un millón de chispas doradas. A mi alrededor pude contemplar varias escenas muy bonitas. Una pareja jugaba con sus dos perros que corrían de un lado a otro; y un poco más allá vi a un par de personas que estaban fotografiando aves marinas. Con la vegetación alta en ese lado, la luz de la tarde, el silencio alrededor, apenas interrumpido por el canto de las aves o el rumor del agua me sentí como si estuviera dentro de una película de Terrence Malik filmada por el gran Néstor Almendros.
|

--- | ---

The peace of the place impressed me. I wanted to stay there, not return to my cabin in Metri—which was still a great experience—I wanted to stay by the river. If it had been possible to camp there, I think I would have. I don't know if it's happened to you, but for a moment I almost saw everything in slow motion, like those scenes in movies where the action slows down and a melody plays in the background, thoughtful, sweet... I felt something like that at that moment, and I couldn't help but dream about what it must be like to spend some time in that town or to live for a few months in that house I saw in the middle of a rock, surrounded by trees. Cities are fine, I'm fond of them, but life in the countryside is something else; you feel reconnected with your essence. Have any of you been to a place like that? I'll read you in the comments.

20230313_200139.jpg 20230313_200529.jpg 20230313_195951.jpg

La paz del lugar me impresionó. Me dieron ganas de quedarme allí, de no volver a mi cabaña en Metri - que de todas formas también fue una gran experiencia - quería quedarme al borde del río. Si hubiera sido posible acampar en el lugar, creo que lo habría hecho. No sé si les ha pasado, pero por un instante casi vi todo en cámara lenta, como en esas escenas en las películas en las que se ralentizan las acciones y suena una melodía de fondo, reflexiva, dulce... algo así sentí en ese momento y no pude más que soñar con lo que debe ser pasar una temporada en ese pueblo o vivir algunos meses en esa casa que vi en medio de una roca, rodeada de árboles. Las ciudades están bien, les tengo cariño, pero la vida en el campo es otra cosa, uno siente que se reconecta con su esencia, ¿alguno de ustedes ha estado en un lugar así? Los leo en los comentarios.


###
Text and Pictures: | Texto e imágenes: @cristiancaicedo

Other posts that may interest you | Otros posts que pueden interesarte:

Let me take you to Puerto Montt! |

--- | ---

#travel #viajes #travelblog #ocd #tourism #spanish #culture #dailyblog #chile #upmewhale
Payout: 0.000 HBD
Votes: 205
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.