Ronda- Setenil de las Bodegas- España//Ronda - Setenil de las Bodegas - Spain

@damarysvibra · 2025-09-03 10:29 · Worldmappin

1000001264.jpg

Saludos amigos de @worldmappin. En mi segundo día en Málaga, los hijos planificaron un paseo a dos lugares: Ronda y un acogedor pueblo llamado Setenil de las Bodegas, con muchas expectativas, pues los tres conocían Ronda y me habían hablado de lo imponente que era el Tajo nos dispusimos a salir y pasar el día paseando. Una cosa que procuro no hacer es buscar fotografías en internet, de los lugares que estoy por conocer, ya que siento que con ello, le resto parte de la magia de la primera impresión y la verdad es que en este caso me alegré de no hacerlo pues los dos lugares son impresionantes. Les comento. >Greetings, friends of @worldmappin >On my second day in Malaga, my children planned a trip to two places: Ronda and a cozy village called Setenil de las Bodegas. We had high expectations, as all three of them knew Ronda and had told me how impressive the Tajo was, so we set out to spend the day walking around. >One thing I try not to do is look up photos on the internet of places I'm about to visit, as I feel that doing so takes away some of the magic of the first impression. And the truth is that in this case, I was glad I didn't, because both places are impressive. Let me tell you about them. ![1000001227.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23xen3W9UspDrhe4RNrLVAoBX7YdfGJ6E91QUMYAuE6HhfQtL5ettXTBhaMGpujSDifCQ.jpg) Ronda pertenecen a la provincia de Málaga, en carro el trayecto es como de hora y media, por una autopista en excelentes condiciones, al entrar encontramos la rotonda de bienvenida, buscamos dónde estacionar e iniciamos nuestra caminata, a medida que avanzábamos te encuentras con detalles que le dan personalidad a la ciudad y que corresponde a la parte moderna de la misma ofreciendo una larga caminería comercial, un espacio atractivo y colorido. >Ronda belongs to the province of Malaga. By car, the journey takes about an hour and a half on a highway in excellent condition. Upon entering, we found the welcome roundabout, looked for a place to park, and began our walk. As we walked, we encountered details that give the city its personality and correspond to its modern part, offering a long shopping street, an attractive and colorful space. ![1000001228.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23yd5rpP6kufLcRiTVmK5VVMWQXRG9CdJBfKtWM697vPS23qRTc2ZgbWxpkZAUQsMpApu.jpg) ![1000001266.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23xVM1Avby7KSviXmuVU7kWDjypFh544MyMPdHtyUdLt6ztPy51PKWbHzVhjhBm57iSBh.jpg) ![1000001229.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23xAcLoVx3fCBdgrAt9B62z2f1sKhAR1u8WTF3iEemyT2QonFfuBE3kbk3cTmBcMfnfYt.jpg) ![1000001232.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23xAdsyZVX3cRWQcc5LdK6bLPDaukzEEm9xqAb5Gi3NLMBYAm78DLtNuAg6WyRSXwmrTp.jpg) ![1000001233.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23yTdBg8Uri8qEePHoMF7WrGDdJVMHGjKBFR19rTaKhH4rwev5KbtyfLYtxe7gPdHqb2s.jpg) Al final de la rambla y cruzar a la izquierda llegamos al Tajo, un imponente desfiladero formado a partir de un sismo y la erosión del río, que divide la ciudad en dos partes, la moderna y el casco antiguo y si esto es imponente lo es más la construcción del puente que une ambas partes. >At the end of the promenade, we cross to the left and arrive at the Tajo, an imposing gorge formed by an earthquake and river erosion, which divides the city into two parts: the modern part and the old town. If this is impressive, even more so is the construction of the bridge that connects the two parts. ![1000001235.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23wMf3MJLMqDuzicfEW92GsiCFZXXkH4kEEnka4sjXufoNPKWbomsMyLHssmmjo6ykksm.jpg) La construcción del puente se inició en 1751 y se culminó cuarenta años después, mientras observas la obra no puedes dejar de reconocer las dificultades que pasarían los trabajadores que lo hicieron realidad y la visión de futuro de quienes lo idearon. >Construction of the bridge began in 1751 and was completed forty years later. As you observe the work, you cannot help but recognize the difficulties faced by the workers who made it a reality and the vision of the future of those who conceived it. ![1000001230.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23xAZynBBh6gESg2udioEFtgr3gcTNPKJQgGizmsgrVBEFHYadnk4enL6L5bLRh6ng1Yj.jpg) ![1000001268.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23wCE1aDF3usyR9yRvcVL5wUNqgEXfJPuoyBoC5KEc66JaBUdUytgBqsEqkygdVKSJ9Ri.jpg) ![1000001238.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/242rw2ZY5fVad4YoybW9xug2TjuKpjfZcfMDKyEmAFXuvWD6VmysWcwGcXuUQuhysnoCT.jpg) Lo cierto es que hoy en día es el principal atractivo turístico de la ciudad, una excursión guiada al fondo del acantilado incluyendo zona de descenso con cuerdas y arnés puede tener un valor económico entre 150 y 190 euros por persona. Existe otra opción muchísimo más económica, 5€, por acercarse y tener otras vistas de todo el monumento natural y el puente. Esa fue nuestra opción. >The truth is that today it is the city's main tourist attraction. A guided tour to the bottom of the cliff, including abseiling with ropes and harnesses, can cost between €150 and €190 per person. >There is another much cheaper option, €5, to get closer and enjoy other views of the natural monument and the bridge. That was our choice. ![1000001269.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23yTdBg8Uri8qEePHoMF7WrGDdJVMHGjKBFR19rTaKhH4rwev5KbtyfLYtxe7gPdHqb2s.jpg) ![1000001275.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/242Nm3Xj86LpMwpCNoigncsMnQk6mAnhr3oSYwzcwH3dZWiMuyq8ip9ecjvXgwv3kQoU4.jpg) ![1000001273.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23zGgx33GViUGqksMHQh26S2pKWEgTbKRLrEGsNZduQg1n38xqGwL1Abqm5Y4TjDRpTJB.jpg) Tras atravesar el casco antiguo llegamos a la plaza Don Bosco, a un lado se abre el camino para comenzar el descenso, es una cuesta empinada, cubierta de concreto y que no representa mayor peligro. >After crossing the old town, we arrived at Don Bosco Square. On one side, the path opens up to begin the descent. It is a steep slope, covered with concrete, which does not pose any major danger. ![1000001272.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23tvgXxscupPe3oZfjRZ4qvRUmdhYJzGPpYGvwJSVPvWjcRLzVjGiC5WUhiU4619GT2aS.jpg) ![1000001276.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23uQxeTWXaG868jkmvZnhyZLkSFesbhFDGGKbL94c5pJuv3cMKgB3j7aUPppAgQFppvH6.jpg) Unos metros más abajo, se encuentra la casilla para pagar y seguir descendiendo, allí te entregan un casco con el que debes permanecer el resto del trayecto. Es un tramo de escaleras de concreto que a un lado tiene la montaña trabajada, al otro lado una espectacular vista del puente y al fondo corre el río. >A few meters further down, there is a booth where you pay and continue descending. There, you are given a helmet that you must wear for the rest of the journey. It is a flight of concrete stairs with the mountain carved out on one side, a spectacular view of the bridge on the other, and the river running at the bottom. ![1000001237.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23u6FiEGRR4jy7cWkkY3Ff3SobMm65AC3k6JysX9NYeDVnQPNxxEhWnWhpStKZUj5bbq1.jpg) ![1000001258.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23r1uEKiqX6ZESe3Vm9zXLYiM1sbbGgRyPhxKahe48hpzqtqXhAJfPwmsKenHgZqYwWdQ.jpg) ![1000001256.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23xyZHUevg3gzKM7MT1a4DYtGpk37heDGZVM1rhiTfy9oxaEzHtbtGh1yUB5Y3hdskW4Q.jpg) Al final del recorrido están acondicionado otro tramo de avance, conversando con una de las cuidadoras me comentaba que esperaban tenerlo listo para el próximo año, si vuelvo a venir por estos lados espero conocerlo, aunque mi hija me comentó que hay otro paseo por el otro lado del puente que se llega al río y que es llamado “La Casa del Rey Moro”. At the end of the route, another section is being prepared. Talking to one of the caretakers, she told me that they hoped to have it ready for next year. If I come back to this area, I hope to see it, although my daughter told me that there is another walk on the other side of the bridge that leads to the river and is called “La Casa del Rey Moro” (The House of the Moorish King). ![1000001239.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23xyXVp5Xssv3F8CowWNGWzywDMCGHje6dPB8BAstH6XmkeREWPd2ZHEkoEfgXsaL84RZ.jpg) ![1000001242.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23wgPvTSPLWC4mSkn8gm5FnKf6z5v3RxbfpF33WcNdBGFTGZk8cg12pZdKfRMzDsHGGzP.jpg) ![1000001241.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23xKqwJYeNjNqTczeoW2rkyaxZaicLCjHD3i3guiM7RMbDHMBJKZHWFj9Sh5FEcufRVsG.jpg) Lo cierto es que disfruté mucho de este paseo por todo lo que la naturaleza nos muestra que es capaz de hacer, por el ingenio humano y por ese momento de compartir con mi hija y mi nuera, con esto me doy por satisfecha. Comenzamos nuestro retorno que aunque empinado es un corto trayecto, entre 20-30 minutos para llegar nuevamente a la plaza donde nos esperaban mi hijo y su suegro, ninguno de los dos se animó a recorrer El Tajo. >The truth is that I really enjoyed this walk because of everything that nature shows us it is capable of doing, because of human ingenuity, and because of that moment of sharing with my daughter and daughter-in-law. With that, I am satisfied. >We began our return journey, which, although steep, is a short walk of between 20 and 30 minutes to get back to the square where my son and his father-in-law were waiting for us. Neither of them had been tempted to visit El Tajo. ![1000001240.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23wqw2YVisNxXKCd1d9XZaUEXZpAge6X71u2kKZsWzErXUqkKiodfyhuWZ7c4y6amVCxp.jpg) Ya arriba, sedientas fuimos a tomar algo para refrescarnos y comprar algo de comer que sirviera para llevar, pues yo insistía que quería comer en un lugar abierto y fresco y ellos habían hablado de un hermoso parque cercano. >Once at the top, thirsty, we went to get something to drink to refresh ourselves and buy something to eat to take away, as I insisted that I wanted to eat in an open, cool place and they had mentioned a beautiful park nearby. ![1000001246.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23tmKcQQb7GdGBxXmekJBzCK3yHAgUkishEHY3GEdgp8pcL9iAfmLYSaWz8bjzWSHqbRY.jpg) ![1000001243.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23vsScZpqTPML1JvbVZrf5vAANYDFCY5RN2i2UzAgCwHLZCo59rB4cTxxyDLRioDrogYb.jpg) ![1000001224.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23wWuBAiGu8vEUo9BXXi9KtyyiDsSHZ1EGA4jYCpUJq5yF9cdJTwp9x1yBi8BPRcUmaAS.jpg) Creo que estaba sedienta de árboles, de un espacio que me volviese a la calma, el parque resultó perfecto, es una belleza, un oasis dentro de tanta roca y un calor asfixiante, pues ese resultó ser el día más caliente del año. Allí almorzamos y descansamos un rato antes de volver al carro, que era una caminata de media hora bajo el inclemente sol de las dos de la tarde. Al llegar al carro me enteré que el paseo continuaba, iríamos a otro pueblo cercano, Setenil de las Bodegas, uno de los tres llamados pueblos blancos que conforman una cadena hermosa que se observa a lo largo de la carretera. >I think I was thirsty for trees, for a space that would calm me down. The park was perfect, a beautiful oasis amid so much rock and suffocating heat, as it turned out to be the hottest day of the year. We had lunch there and rested for a while before returning to the car, which was a half-hour walk under the harsh sun at two in the afternoon. >When we got to the car, I found out that the trip was continuing. We were going to another nearby town, Setenil de las Bodegas, one of the three so-called white towns that form a beautiful chain visible along the highway. ![1000001247.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/244oha5JKUxNGHhUTDNwerKXsRUrYGx2x8SMy7YcZpZWZZEQEZtEVrhTg48akR6PJPzbo.jpg) Setenil, pertenece a la comunidad autónoma de Andalucía, en la provincia de Cádiz, tiene la particularidad de ser un pueblo incrustado dentro del cerro y es una expresión literal, como puedes imaginar sus calles son angostas y empinadas, llenas de una belleza propia. >Setenil, which belongs to the autonomous community of Andalusia in the province of Cadiz, has the peculiarity of being a village embedded in the hillside, and that is literally true. As you can imagine, its streets are narrow and steep, full of their own unique beauty. ![1000001254.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23zRyL5siRv5JNicrmzTDGNerPspLqEgNJqRk3kDUECWbpjqAZTkgkSpkd8jUUqTNxFDC.jpg) ![1000001253.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23y8wp55KB1PYM5ySq7nYEesJANQBTCYQCAEykQ2FzGPP8BXYp5ZoVenofb1TsvjfsSzT.jpg) Uno de los primeros comercios que encontramos fue, Cueva Alta, al traspasar su puerta es como entrar a otro mundo, subes una escalera y al final se abre un espacio cuyo techo es la roca firme, es un lugar acogedor, lleno de dulces artesanales propios de la región, tomamos algo para refrescarnos, compramos una exquisita torta de frutos secos rellena del dulce de cabello de ángel, algunos recuerdos y yo me entretuve mucho hablando con su amable dueño. >One of the first shops we came across was Cueva Alta. Walking through the door is like entering another world. You climb a staircase and at the top there is a space with a solid rock ceiling. It is a cozy place, full of handmade sweets typical of the region. We had something to refresh ourselves, bought a delicious nut cake filled with angel hair candy, some souvenirs, and I enjoyed talking with the friendly owner. ![1000001251.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23xAY38E1WRSFzxzHV74xe799oDEAF1p7UMysCuvhu8PdCdunWtaYBWHUuY9bA1ugvMS5.jpg) ![1000001259.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23vi5suoL1GDgsHyfdd68VgLFUReMSMnNVC3WU8faW2o67c1haz2AF7SAxvqEQFfrqB8M.jpg) ![1000001252.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23xAVtdMgMrWpvD3GrxAytL4nfgkGCPviX3iy4aw26PYnp27VWhEzFA1YUB5QGKegvV3h.jpg) Me contó que tienen la propiedad hace más de cien años, que la compró su abuelo, luego la administró su padre y ahora él, que en el futuro no sabe porque sus hijos están en la universidad, pero ¿Quién sabe qué traerá el futuro?, cerramos nuestra conversación ya descansados y con un sabroso café. Seguimos conociendo los encantos del pueblo, que se recorre en poco tiempo a menos que te quieras detener en sus detalles, que son bastantes. >He told me that his family has owned the property for over a hundred years, that his grandfather bought it, then his father managed it, and now he does. He doesn't know what the future holds because his children are in college, but who knows what the future will bring? We ended our conversation feeling rested and with a delicious cup of coffee. We continued to discover the charms of the village, which can be explored in a short time unless you want to stop and take in all the details, of which there are many. ![1000001260.jpg](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/damarysvibra/23z7DZQmwiT2spHJDvXQeiyjJFBqzdgvut7rcrDMsaKp4yw7XyVUyQwSCgnsqNfYdnW3A.jpg) De esta manera terminamos nuestra visita y emprendimos el retorno a Málaga. >This is how we ended our visit and began our return to Málaga. ### !worldmappin 36.798652 lat -5.015302 long d3scr

separador-rojp-800x5.jpg

Translated with DeepL.com (free version) Fuente de imágenes: Archivo personal

separador-rojp-800x5.jpg

pie 800.jpg

separador-rojp-800x5.jpg

MIS REDES SOCIALES

face-cir.pnginstagram-cir.pngtwiiiter-circulo.png

separador-rojp-800x5.jpg



logohivevenezuela200.png





logo lotus 250.jpg





separador verde.jpg

Pie de pagina. definitivo.jpg Be Entrepreneur

#spanish #travel #ronda #family #waiv #palnet #photograph
Payout: 65.320 HBD
Votes: 518
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.