Una vez más gracias por permitirme entrar en esta comunidad artística.
Once again thank you for allowing me to join this artistic community.
De nuevo aquí para mostrarles un proceso de trabajo donde libero los resortes creativos para en la superficie plana de una cartulina hacer brotar imágenes espontáneas que ni siquiera yo tengo ni la más mínima idea que pudieran surgir. Para este trabajo he dependido de: Un lápiz HB y uno 6B Cartulina Canson de 30 cm x 28 cm Un lápiz de color amarillo. Pincel para acuarela.
Here again to show you a working process where I unleashed the creative springs to make spontaneous images sprout on the flat surface of a cardboard that even I had no idea could emerge. For this work I have depended on: One HB and one 6B pencil 30 cm x 28 cm Canson cardboard. A yellow coloured pencil. Watercolour brush.
Lo primero fue manchar la cartulina con acuarela suena tostada degradada con agua para ir obteniendo varios valores de fondo.
The first step was to stain the cardboard with watercolour with water to obtain different background values.
Después de seca la cartulina, al contrario de otras ocasiones comencé a trabajar con el lápiz HB por la esquina superior izquierda insinuando rostros femeninos.según me ha ido sugiriendo la mancha en ese lugar.
After the cardboard had dried, unlike on other occasions, I began to work with the HB pencil in the upper left corner, insinuating female faces, as the stain in that place suggested to me.
Y así así fui avanzando alternando con los dos lápices de dibujo, descubriendo las posibilidades de la sugestión.
A mí este tipo de proceso me da disfrute porque aunque yo sé que realmente esas imágenes no son más que proyecciones mentales en la aguada sobre la cartulina.
And so I went on, alternating with the two drawing pencils, discovering the possibilities of suggestion.
I enjoy this kind of process because although I know that these images are really nothing more than mental projections in gouache on cardboard.
Así fue surgiendo ese universo poético dónde predominan las alegrías al mundo femenina. Y al reino animal. Pero en una constante simbiosis de figurar y elementos decorativos.
This is how this poetic universe came into being, where the joys of the female world predominate. And the animal kingdom. But in a constant symbiosis of figurative and decorative elements.
Este mundo surrealista está envuelto en una atmósfera de transparencia onírica dónde las reglas tradicionales del dibujo y la composición se rompen para estar regulada por la armonía interior en una construcción informal.
This surrealist world is enveloped in an atmosphere of dreamlike transparency where the traditional rules of drawing and composition are broken to be regulated by inner harmony in an informal construction.
..
Este tipo de trabajo es mucho más de disfrutar que de explicar, por lo que ahí les dejo el proceso en una secuencia de fotografías.
Espero les guste Y hasta una nueva oportunidad.
This kind of work is much more to enjoy than to explain, so here I leave you the process in a sequence of photographs.
I hope you like it And until a new opportunity.
Text translated with Depp Translator. Pictures taken with my Xiaomi Redmi9a
👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌