Bienvenidos a mi blog
Welcome to my blog
Hola amigos, les cuento que hace día fuimos a acompañar a mi cuñado a "los coctelitos" que están ubicados en la avenida perimetral para comprar y degustar unos deliciosos coctelitos y unos encurtidos en frascos, ya que él quería regalar a sus vecinos estás delicias que solo encontramos en esta ciudad.
> Hello friends, I want to tell you that the other day we went with my brother-in-law to “los coctelitos” on Perimetral Avenue to buy and taste some delicious cocktail snacks and pickles in jars, since he wanted to give his neighbors these delicacies that can only be found in this city.
  
Sabemos que en el estado Sucre es un estado donde el agua dulce se encuentra con el agua salada, donde encontramos las más bellas playas y esos delicateses del mar. Así que en esta parte de Cumaná, conocida como los coctelitos está ubicada en la avenida perimetral. Les cuento que cuando voy para allá busco a la señora Olga, la dueña del negocio conocido como la Esquina del Sabor. Ella nos contó que tiene 36 años trabajando con eso y, como la conozco desde hace mucho tiempo, me dirijo allí con confianza para comprarle. Cuando llegamos enseguida, nos recibieron con una ostra fresca con limón; también, una especie de pinchos con camarones, pulpo y calamar. De verdad que esto es lo más delicioso que hay. > We know that Sucre is a state where fresh water meets salt water, where we find the most beautiful beaches and those delicacies of the sea. So, in this part of Cumaná, known as Los Coctelitos, it is located on the perimeter avenue. I'll tell you that when I go there, I look for Mrs. Olga, the owner of the business known as La Esquina del Sabor. She told us that she has been working there for 36 years, and since I have known her for a long time, I go there with confidence to buy from her. When we arrived, we were immediately greeted with a fresh oyster with lemon, as well as a kind of skewer with shrimp, octopus, and squid. It really is the most delicious thing there is.
  
Mientras estábamos allí, nos deleitamos con el aroma característico de estas exquisiteces, y ella nos preparó un pequeño cóctel. Al hacerlo, se nos hacía agua la boca, todo estaba fresco y bien cocido. Estos cócteles los hace de manera muy sabrosa, agregando caracol, pepitona, pulpo, calamares y camarones. Luego, incluye verduras troceadas como cebolla, pimentón y perejil. También les pone salsa de tomate, sal, salsa de ajo, salsa picante y un vinagre que ella tiene especialmente condimentado para hacer estos cócteles. Finalmente, exprime limones sobre ellos. Esta es una delicia, amigos, como dicen: "quien visita Cumaná y no pasa por estos cócteles, puedo afirmar que no ha estado en Cumaná". Ese es su lema, y es una verdad, amigos; disfrutar de esta combinación de mariscos es increíble. > While we were there, we enjoyed the characteristic aroma of these delicacies, and she prepared a small cocktail for us. As she did so, our mouths watered; everything was fresh and well cooked. She makes these cocktails very tasty, adding conch, pepitona, octopus, squid, and shrimp. Then she adds chopped vegetables such as onion, bell pepper, and parsley. She also adds tomato sauce, salt, garlic sauce, hot sauce, and a vinegar that she has specially seasoned to make these cocktails. Finally, she squeezes lemons over them. This is a delight, friends, as they say: “Anyone who visits Cumaná and doesn't try these cocktails, I can say that they haven't been to Cumaná.” That's their motto, and it's true, friends; enjoying this combination of seafood is incredible.
  
Así que después de degustar estos coctelitos, que ellos llaman "rompen colchón", mi cuñado compró los encurtidos en frasco para llevarlos a sus amigos en Puerto Ordaz. >So after tasting these little cocktails, which they call “mattress breakers,” my brother-in-law bought the pickles in a jar to take them to his friends in Puerto Ordaz.
 
---  *Contenido, fotografías, foto de portada editada con la aplicación Canva, separadores de mi autoría.// Content, photographs, cover photo edited with the Canva application, dividers of my authorship.**@daysiselena**
  
Sabemos que en el estado Sucre es un estado donde el agua dulce se encuentra con el agua salada, donde encontramos las más bellas playas y esos delicateses del mar. Así que en esta parte de Cumaná, conocida como los coctelitos está ubicada en la avenida perimetral. Les cuento que cuando voy para allá busco a la señora Olga, la dueña del negocio conocido como la Esquina del Sabor. Ella nos contó que tiene 36 años trabajando con eso y, como la conozco desde hace mucho tiempo, me dirijo allí con confianza para comprarle. Cuando llegamos enseguida, nos recibieron con una ostra fresca con limón; también, una especie de pinchos con camarones, pulpo y calamar. De verdad que esto es lo más delicioso que hay. > We know that Sucre is a state where fresh water meets salt water, where we find the most beautiful beaches and those delicacies of the sea. So, in this part of Cumaná, known as Los Coctelitos, it is located on the perimeter avenue. I'll tell you that when I go there, I look for Mrs. Olga, the owner of the business known as La Esquina del Sabor. She told us that she has been working there for 36 years, and since I have known her for a long time, I go there with confidence to buy from her. When we arrived, we were immediately greeted with a fresh oyster with lemon, as well as a kind of skewer with shrimp, octopus, and squid. It really is the most delicious thing there is.
  
Mientras estábamos allí, nos deleitamos con el aroma característico de estas exquisiteces, y ella nos preparó un pequeño cóctel. Al hacerlo, se nos hacía agua la boca, todo estaba fresco y bien cocido. Estos cócteles los hace de manera muy sabrosa, agregando caracol, pepitona, pulpo, calamares y camarones. Luego, incluye verduras troceadas como cebolla, pimentón y perejil. También les pone salsa de tomate, sal, salsa de ajo, salsa picante y un vinagre que ella tiene especialmente condimentado para hacer estos cócteles. Finalmente, exprime limones sobre ellos. Esta es una delicia, amigos, como dicen: "quien visita Cumaná y no pasa por estos cócteles, puedo afirmar que no ha estado en Cumaná". Ese es su lema, y es una verdad, amigos; disfrutar de esta combinación de mariscos es increíble. > While we were there, we enjoyed the characteristic aroma of these delicacies, and she prepared a small cocktail for us. As she did so, our mouths watered; everything was fresh and well cooked. She makes these cocktails very tasty, adding conch, pepitona, octopus, squid, and shrimp. Then she adds chopped vegetables such as onion, bell pepper, and parsley. She also adds tomato sauce, salt, garlic sauce, hot sauce, and a vinegar that she has specially seasoned to make these cocktails. Finally, she squeezes lemons over them. This is a delight, friends, as they say: “Anyone who visits Cumaná and doesn't try these cocktails, I can say that they haven't been to Cumaná.” That's their motto, and it's true, friends; enjoying this combination of seafood is incredible.
  
Así que después de degustar estos coctelitos, que ellos llaman "rompen colchón", mi cuñado compró los encurtidos en frasco para llevarlos a sus amigos en Puerto Ordaz. >So after tasting these little cocktails, which they call “mattress breakers,” my brother-in-law bought the pickles in a jar to take them to his friends in Puerto Ordaz.
 
---  *Contenido, fotografías, foto de portada editada con la aplicación Canva, separadores de mi autoría.// Content, photographs, cover photo edited with the Canva application, dividers of my authorship.**@daysiselena**
Traducido con DeepL//Translated with DeepL