¡Feliz, productivo y bendecido amigos de hive!
Happy, productive and blessed hive friends!
Hola amigos, hoy les traigo una experiencia muy bonita de una visita que hicimos mi esposo, mi hermana y yo al museo Antonio José de Sucre, les cuento amigos que este museo está muy bien conservado y contiene una gran historia de este ilustre Cumanes nacido el 3 de febrero de 1795, este prócer también es conocido como el gran Mariscal de Ayacucho. La visita la realizamos con un guía muy amable que nos explico cada una de las obras que allí encontramos y nos contó sobre la historia de cada una de ellas.
! [English version] Hello friends, today I bring you a very nice experience of a visit that my husband, my sister and I made to the museum Antonio José de Sucre, I tell you friends that this museum is very well preserved and contains a great history of this illustrious Cumanes born on February 3, 1795, this hero is also known as the great Marshal of Ayacucho. We visited with a very friendly guide who explained each of the works that we found there and told us about the history of each one of them.
El museo tiene una arquitectura de estilo neocolonial de 2 plantas, con muchas salas amplias, donde se exhiben bienes pertenecientes a este insigne prócer y su familia, una de las cosas que más me llamó la atención fue ver el libro que contiene la partida de bautismo de Antonio José de Sucre, el testamento original de su padre, Don Vicente Sucre y Urbaneja y su acta de matrimonio con Mariana Carcelén. Es importante conocer esta historia ya que este héroe ayudó en la proclamación de la independencia.
! [English version] The museum has a neocolonial style architecture of 2 floors, with many spacious rooms, where goods belonging to this distinguished hero and his family are exhibited, one of the things that caught my attention was to see the book containing the baptismal certificate of Antonio José de Sucre, the original will of his father, Don Vicente Sucre y Urbaneja and his marriage certificate with Mariana Carcelén. It is important to know this history since this hero helped in the proclamation of independence.
Otra de las cosas que pude disfrutar en este recorrido fue cuando ingrese a una de las tantas salas donde se encuentra una exposición de cuadros donados por muchos artistas, los cuadros reflejan los diferentes tipos de rostros del Gran Mariscal, también podemos observar monedas de diferentes años, espadas, armas utilizadas en la época (mosquete), hermosos cuadros sobre las diferentes batallas donde participó nuestro héroe, batallas de Ayacucho, Junín y Pichincha y que fueron ganadas por nuestro famoso Gran Mariscal de Ayacucho.
! [English version] Another of the things that I enjoyed on this tour was when I entered one of the many rooms where there is an exhibition of paintings donated by many artists, the paintings reflect the different types of faces of the Grand Marshal, we can also see coins from different years, swords, weapons used at the time (musket), beautiful pictures of the different battles where our hero participated, battles of Ayacucho, Junin and Pichincha and that were won by our famous Grand Marshal of Ayacucho.
También me impresionó ver el árbol genealógico del Mariscal Sucre, primo de Simón Bolívar. Es por eso que le recomiendo a los amigos visitantes amantes del arte y la cultura que cuando estén en la ciudad no dejen de visitarlo porque contiene mucha historia y artículos de arte y escultura muy interesantes; además, es uno de los íconos de esta ciudad de más de 500 años y vale la pena visitarlo.
! [English version] I was also impressed to see the family tree of Mariscal Sucre, Simón Bolívar's cousin. That is why I recommend visiting friends who love art and culture to visit it when they are in the city because it contains a lot of history and very interesting art and sculpture items; it is also one of the icons of this city of more than 500 years and it is worth a visit.
Contenido, fotografías y separadores de mi autoría.// Content, photographs and separators of my authorship. @daysiselena