I see myself reflected in your habits, in the way you make coffee. We see ourselves reflected in the badly painted walls of this house. The reflection of our routine is projected onto everything we touch. The smell of the house is that of the burnt paper from the exhibition, the exhibition of our steps that has no smell, but does have weight in the eternal that never leaves us.
>Me veo reflejado en tus mañas, en la forma en la que haces café. Nos veo reflejados en las paredes mal pintadas de esta casa. El reflejo de nuestra rutina está proyectado en todo lo que tocamos. El olor de la casa es el del papel quemado de la exposición, la exposición de nuestros pasos que no tiene ningún olor, pero sí peso en lo eterno que nunca se nos separa.


Again, this Ship of Theseus is present in my texts: the life that is neither mine nor anyone's, save for time's, where it will only be a small stain on a global scale, but gigantic for our time.
>Nuevamente este barco de Teseo se hace presente en mis textos. La vida que no es mía ni de nadie salvo del tiempo, donde solo será una pequeña mancha a efectos globales, pero gigantesco para nuestro tiempo.


We are never inseparable and even less separated. We are each other's destiny, and that is no small thing. We are that which we long for and that which we want to sustain. We are everything we want to have, that which is infinite.
>Nunca somos inseparables y menos separados. Somos el destino del otro y eso no es poca cosa. Somos aquello que anhelamos y aquello que queremos sostener. Somos todo aquello que queremos tener, aquello que es infinito.
Photographer: Diego Aquiles