#
En aquella romántica tarde gris,
las nubes derramaban sus lágrimas de amor,
dos corazones latían con su clamor,
en aquella misma tarde, el beso que te di.
Me creía el hombre más feliz,
la elegante ciudad sin temor,
vi en ti ese fervor,
y en la calle, incluso en el charco,
bajo la sombra del faro
allí, el beso que te di.
#
Tu aroma puro en el rocío
y tu belleza que me abruma
tu dulce boca que se suma
y tu pecho que aleja mi frío.
Como el helado río
y escuchando tus historias pasadas
y tu alma con la mía entrelazada
goteando bajo la lluvia con suspiros
el cielo nublado en un giro
con tu pecho como almohada.
#
Bajo la nostalgia del cielo que llora
y en tus manos el manto gris
sintiéndome en tu pecho feliz
la tarde lluviosa no mejora.
Mientras mi corazón de ti se enamora
tu risa interrumpe como un trueno
rompiendo el silencio sereno
y el profundo eco de mi corazón
buscó contigo la eterna conexión
y mis labios chocando con los tuyos sin frenos.
#
#
### Love in the rain
#
On that romantic gray afternoon,
the clouds shed their tears of love,
two hearts beat with their clamor,
on that same afternoon, the kiss I gave you.
I thought I was the happiest man,
the elegant city without fear,
I saw that fervor in you,
and on the street, even in the puddle,
under the shadow of the lighthouse,
there, the kiss I gave you.
#
Your pure scent in the dew
and your beauty that overwhelms me
your sweet mouth that joins mine
and your chest that takes away my cold.
Like the frozen river
and listening to your past stories
and your soul intertwined with mine
dripping in the rain with sighs
the cloudy sky in a twist
with your chest as a pillow.
#
Under the nostalgia of the crying sky
and in your hands the gray cloak
feeling happy in your chest
the rainy afternoon does not improve.
While my heart falls in love with you
your laughter interrupts like thunder
breaking the serene silence
and the deep echo of my heart
sought with you the eternal connection
and my lips colliding with yours without restraint.
#