Hola amigos, espero que se encuentren súper bien! ✨
Hello friends, I hope you are all doing great! ✨

Hoy les quiero compartir como fue este domingo, de esos que no se planean, pero se sienten como rituales. Nos reunimos siguiendo ese instinto de volver a lo esencial: la familia, el fuego, el agua, las risa. Cada quien trayendo su energía y su forma de habitar la alegría.
Today I want to share with you what this Sunday was like, one of those Sundays that aren't planned but feel like rituals. We got together, following that instinct to return to the essentials: family, fire, water, laughter. Each of us bringing our own energy and our own way of embracing joy.

El día comenzó encendiendo la leña y pelando las verduras, en estas actividades todos nos involucramos, esos es lo que hace que la comida quede más deliciosa, la sopa que preparamos era de gallina.En la olla vieja y fiel, hervía con paciencia: yuca, auyama, trozos de gallina, maíz tierno entre otras verduras y aliños... cada ingrediente soltando su gusto. Cocinar así, al aire libre, es más que alimentar el cuerpo, es invocar memorias y dejar que el tiempo se estire sin prisa.
The day began with lighting the firewood and peeling the vegetables. We all got involved in these activities, which is what makes the food taste even more delicious. We prepared chicken soup. In the old, trusty pot, it boiled patiently: yuca, pumpkin, pieces of chicken, tender corn, among other vegetables and seasonings... each ingredient releasing its flavor. Cooking like this, outdoors, is more than just feeding the body; it is invoking memories and letting time stretch out without haste.

A pocos pasos del fogón, el río nos esperaba. No era profundo ni ruidoso, pero tenía esa frescura que limpia el alma. Los niños fueron los primeros en lanzarse, mi sobrina en su flotador rosado, disfruto muchísimo del agua. Los adultos, entre risas y conversaciones, se dejaron llevar por el agua, por el momento, por la dicha de estar juntos.
A few steps from the fire pit, the river awaited us. It wasn't deep or noisy, but it had that freshness that cleanses the soul. The children were the first to jump in, my niece on her pink float, enjoying the water immensely. The adults, amid laughter and conversation, let themselves be carried away by the water, by the moment, by the joy of being together.


El sol, generoso, se filtraba entre las ramas y dibujaba luces sobre nuestras pieles. Todos parecíamos sincronizados en una misma frecuencia de paz. No hubo teléfonos, ni relojes, ni agendas, solo el murmullo del río, el crujir de la leña, y el calor familiar que no necesita traducción.
The generous sun filtered through the branches and cast patterns of light on our skin. We all seemed to be tuned into the same frequency of peace. There were no phones, no watches, no schedules, just the murmur of the river, the crackling of the firewood, and the familiar warmth that needs no translation.

Ese domingo fue más que un paseo. Fue una declaración de afecto, una pausa necesaria, un reencuentro con lo que realmente importa. En cada gesto, en cada cucharada de sopa, en cada chapoteo, se tejían recuerdos que ahora vive en nosotros y en las imagenes que hoy comparto, queda atrapado ese instante.
That Sunday was more than just an outing. It was a declaration of affection, a necessary break, a reunion with what really matters. In every gesture, every spoonful of soup, every splash, memories were woven that now live on in us, and in the images I share today, that moment is captured.