For today I had prepared another publication. Until this morning, when I woke up and after having my first coffee in the morning, I was pushed, and I mean pushed, to change my mind:
- It is a bad idea not to write down what we lived this past Friday, letting the erosion of time dilute the happy tones, the smiles, the rosy skin, the murmur of the water in a sepia and dull canvas. Barren, lifeless...
I said to myself... and I listened.
>Para el día de hoy tenía preparada otra publicación. Hasta esta mañana, que al levantarme y después de tomarme el primer café la mañana me vi empujado, y digo bien, empujado, a cambiar de parecer:
>- Es mala idea no dejar por escrito lo vivido este viernes pasado, dejando que la erosión del tiempo diluya los tonos alegres, las sonrisas, la piel sonrosada, el canturreo del agua en un lienzo sepia y sin brillo. Yermo, sin vida...
>Me dije... y me hice caso.
Every story has a beginning and this one has it months ago, maybe 15 months, although it is possible that the past time is longer (or shorter).
Rewinding my memory, I remember very well how I met @palomap3 in a discord. That was one of those moments, that along with others, were composing a path that culminated (via Barcelona-Madrid) in a meeting between part of the Hive-Spain team in the city of Zaragoza.
I was fortunate to meet @ninaeatshere in Barcelona. Yesterday I had the good fortune to see @palomap3 in the flesh, for real, without the veil of digital.
To entertain the journey between Madrid and zaragoza, an hour and a half minute more or minute less, I kept in my backpack a gray hardcover book, whose author is the Permio Nobel Maria Wisława Anna Szymborska. A collection of poems that I am approaching cautiously, sip by sip.
This author came to visit at a more than opportune moment (and stayed), just to remind me that life is a miracle, full of small miracles. This is something @mipiano and I talked about a few days ago.
>Toda historia tiene un inicio y ésta lo tiene meses atrás, quizas 15 meses, aunque es posible que el tiempo pasado sea mayor (o menor).
>Rebobinando mi memoria, recuerdo muy bien cómo Conocí a @palomap3 en un discord. Ese fué uno de esos momentos, que junto con otros, fueron componiendo un camino que culminó (vía Barcelona-Madrid) en un encuentro entre parte del equipo de Hive-España en la ciudad de Zaragoza.
>A @ninaeatshere tuve la fortuna de conocerla en Barcelona. Ayer me tocó la gran suerte de poder ver a @palomap3 en carne y hueso, de verdad, sin el velo de lo digital.
>Para entretener el trayecto entre Madrid y zaragoza, una hora y media minuto más o minuto menos, guardé en mi mochila un libro gris de tapa dura, cuya autora es la Permio Nobel Maria Wisława Anna Szymborska. Un conjunto de poesías a las que me voy acercando con cautela, sorbito a sorbito.
>Esta autora llegó de visita en un momento más que oportuno (y se quedó), sólo para recordarme que la vida es un milagro, repleta de peqeños milagros. De esto ya hablamos algo @mipiano y yo hace unos días.
If you doubt that life is full of small miracles, then pay attention (if you feel like it) to what I am about to tell you.
>Si dudas de que la vida está llena de peqeños milagros, entonces presta atención (si te apetece) a lo que te voy a contar.
That same morning, from far and near, @nanixxx accompanied me to the station. Minutes in which I discovered the existence of a being that I did not know, the fire beetle. A small insect that, looking for external light (not its own), led me to @nanixxx.
I was also accompanied by @mipiano, who during the night left in the invisible ether a message that reached me in the morning, after a blink of an eye,
He wrote @mipiano: happy trip; sorry I couldn't be there (not the exact words, but that was the meaning).
>Esa misma mañana, desde muy lejos y desde muy cerca, me acompañó @nanixxx hasta la estación. Minutos en los que descubrí la existencia de un ser que desconocía, el escarabajo de fuego. Un peqeño insecto que buscando luz exterior (no la propia), se conducía hacia la propia @nanixxx.
>También me acompañó @mipiano, que durante la noche dejó en el invisible éter un mensaje que me alcanzó por la mañana, tras un cerrar y abrir los ojos,
>Dejó escrito @mipiano: feliz viaje; siento no poder estar allí (no son las palabras exactas, pero ese era el sentido).
However, when I arrived in Zaragoza, after getting off the train and climbing a steep escalator, there was Paloma, Nina and Mipiano 😮 who presented us with some magic stones, those that have the property of transforming an instant into a treasure.
Because it was a working day (for her), Mipiano could not accompany us any longer, it was then when she made a magical pass over herself and went back to work wrapped in a faint and light cloud, that gave off the sweet scent of cotton candy.
>Sin embargo, cuando llegué a Zaragoza, tras bajar del tren y subir una empinada escalera mecánica, allí se encontraba Paloma, Nina y Mipiano 😮 que nos obsequió con unas piedras mágicas, de esas que tienen la propiedad de transformar un instante en un tesoro.
>Por ser día laborable (para ella), Mipiano no pudo acompañarnos por más tiempo, fue entonces cuando dio un pase mágico sobre si misma y se volvió al trabajo envuelta en una tenue y ligera nube, que desprendía el dulce aroma del algodón de azúcar.
>Aunque nos quedamos un poco apenados, nuestra jornada continuó por las calles y plazas de Zaragoza.
I am obliged to point out that I had two excellent hosts, thank you very much!
On this point I have little to contribute, since the surprise would have been the opposite. I have been a follower of Paloma since the beginning of my journey through Hive as a creator. She had the good or bad fortune to be present at the first healing in which I participated. On that occasion, I was presenting my second publication. That day I also met @manclar and since then, both of them have me as more than an admirer.
From Paloma I found what I expected, a great person.
>Estoy en la obligación de resaltar que tuve dos anfitrionas excelentes, muchas gracias!!
>Sobre este punto tengo poco que aportar, ya que la sorpresa hubiera sido lo contrario. Soy un seguidor de Paloma desde el inicio de mi andadura por Hive como creador. Ella tuvo la buena o la mala fortuna de estar presente en la primera curación en la que participé. En esa ocasión, presentaba mi segunda publicación. Ese día también conocí a @manclar y desde entonces, ambos, me tienen como algo más que un admirador.
>De Paloma me encontré con lo que esperaba, una gran persona.
There was time for many things. To get to know the city, visit the Basilica of Our Lady of Pilar, taste the cuisine of the region, listen to the tireless roar of the Ebro River and talk about Hive and much more.
>Hubo tiempo para muchas cosas. Para conocer algo la ciudad, conocer la Basílica de Nuestra Señora del Pilar, saborear la cocina de la región, escuchar el incansable rugir del rio Ebro y conversar sobre Hive y mucho.
Nina, besides leaving us a great Hive bag with a notebook, an umbrella, a mug, ..., all with the Hive logo, also left us her passion as always when I met her.
She informed us about the meeting in Graz, projects, ideas. Together with Paloma, the two of them helped me to better understand the Hive ecosystem. Thank you.
>Nina, además de dejarnos una estupenda bolsa con una libreta, un paraguas, una taza, ..., todo con el logotipo de Hive, también nos dejó su pasión como siempre que me he encontrado con ella.
>Nos informó sobre el encuentro en Graz, proyectos, ideas. Junto a Paloma, las dos me volvieron ayudar a comprender mejor el ecosistema de Hive. Gracias.

The time was long enough to be able to talk about the recent controversy of the little number. My opinion is that everyone has the right to do with what he/she wants. Conversation that gave the opportunity to verify that we shared reward criteria.
>El tiempo se estiró lo suficiente como para poder conversar sobre la reciente polémica del numerito. Mi opinión es la siguiente, que cada cual tiene el derecho de hacer con lo suyo lo que quiera. Conversación que me dio la oportunidad de comprobar que compartíamos criterios de curación.




There was also time for the sharing of tasks. All this activity took place in a brewery that Nina took us to. In total, this part, which we could call the work part, lasted about two rounds of beers.
>También quedó tiempo para el reparto de tareas. Toda esta actividad se realizó en una cervecería a la que nos llevó Nina. En total, esta parte que podríamos llamar de trabajo duró unas dos rondas de cervezas.
Finally, I had a temporary problem. Cronos, capable of devouring even his own children without feeling any guilt, did not take pity on this meeting between hiviers that took place in Zaragoza. It did not cease to devour one second after another, until it left us almost without time.
>Finalmente, tuve un problema temporal. Cronos, capaz de devorar hasta a sus sus propios hijos sin sentir culpa alguna, tampoco se apiadó de esa reunión entre hiviers que transcurría en Zaragoza. No cesó de devorar un segundo tras otro, hasta dejarnos casi sin tiempo.
Finally, I was able to arrive in time to catch the train, at the exact moment when the locomotive's nose appeared at the station.
I won't say anything about the return, because miracles do happen, like the one on May 16, 2025, when a Venezuelan woman, an Aragonese woman and a stateless man met in a brewery to talk about their things. The impossible, however, does not happen.
There is no possible return, the arrow of time always moves forward unstoppable, wounded, with its lows and its highs and with its past and present miracles: a cup and an umbrella, can you see it?
At this meeting, we were not only present @mipiano, @nanixxx, @ninaeatshere, @palomap3, @enraizar, also present, of course, was @hive-spain in full and.... all Hive by extension.
Thank you!!!
>Finalmente, pude llegar a tiempo de coger el tren, en el momento exacto en el que asomaba el morro de la locomotora por la estación.
>Del regreso no diré nada, pues si bien los milagros suceden, como ese en el que un 16 de mayo de 2025 una venezolana, una aragonesa y un apátrida se reunieron en una cervecería para hablar de sus cosas. Los imposibles sin embargo, no ocurren.
>No hay regreso posible, la flecha del tiempo siempre avanza hacia adelante incontenible, herida, con sus bajos y sus altos y con sus milagros pasados y presentes: una taza y un paraguas, ¿puedes verlo?
>En este encuentro, no sólo estuvimos presentes @mipiano, @nanixxx, @ninaeatshere, @palomap3, @enraizar, también estuvo presente, por supuesto, @hive-spain al completo y... todo Hive por extensión.
>Gracias!!!
#