
Partiendo desde las declaraciones de hace un tiempo atrás, del flamante ex jugador de la selección Argentina y el Club Atlético Boca Juniors, Juan Román Riquelme, la figura de un jugador que manejaba el balón en la mitad de la cancha, cambió para siempre. Y es que hablamos de la antigua función del número 10 en el fútbol, quien era el encargado de pisar, pausar y pasar el balón hacia adelante, a los delanteros en la mayoría de los casos, y que por mucho tiempo, creíamos era lo más importante a la ofensiva dentro de un 11, nada más lejos de esa realidad de eso, hasta la llegada al mundo del fútbol de Sergio Busquets.
#
Lo que aportaba este medio defensivo español, era tan valioso, que los resultados se veían en las estadísticas. Era también algo muy silencioso lo de su trabajo, puesto que muchas veces, nos acostumbramos a ver en ese lugar de la cancha, a futbolistas muy rudos, cuya única función era, la de quitar el balón, y cortar el fluido de juego al contrario de manera violenta, y cuando vimos a este jugador entrar en escena por allá en la temporada de 2008-2009, pensábamos más bien, que era un invento del técnico de turno en el FC Barcelona en ese momento, Josep Guardiola, resultando luego, todo un acierto y un éxito, a una gran escala.
>Starting from the statements made some time ago by Juan Román Riquelme, former player of the Argentine national team and Club Atlético Boca Juniors, the figure of a player who handled the ball in the middle of the field has changed forever. And we are talking about the old function of the number 10 in soccer, who was in charge of stepping, pausing and passing the ball forward, to the forwards in most cases, and that for a long time, we believed was the most important offensive player in an 11, nothing further from the reality of that, until the arrival of Sergio Busquets to the world of soccer.
---
>What this Spanish defensive midfielder contributed was so valuable that the results could be seen in the statistics. It was also something very quiet about his work, since many times, we got used to see in that place of the field, very rough players, whose only function was to take the ball away, and cut the flow of play to the opponent in a violent way, and when we saw this player enter the scene back in the 2008-2009 season, we thought rather, that it was an invention of the coach on duty at FC Barcelona at that time, Josep Guardiola, resulting later, all a success and a success, on a large scale.
Cambió el juego | He changed the game


La función del número 10 en la cancha, en el pasado era limitada, se dice esto, porque su comunicación y conexión, era y es, en la parte más alta de un planteamiento táctico, su figura aún existe en el futbol actual, pero se ha venido a menos con el famoso esquema del 4-3-3, o el 4-2-3-1, dónde todos los jugadores atacan, y defienden, y la funcionalidad de ese 10, está más atrás en el dibujo táctico, en el puesto 5, locación que adoptó Sergio Busquets, cómo la nueva zona de distribución y aguante, ampliando más la cancha, dándole desde ese lugar, más participación a todos los futbolistas en el campo, inclusive, hasta el propio portero.
#
Los que conocen de fútbol, saben de lo que se está hablando en esta publicación, pero otros se estarán preguntando: ¿cómo sería todo eso? Pues sencillo, Sergio Busquets se encargaba de la salida de la pelota, desde la defensa, se asociaba con el portero, los centrales, para luego ir hacia más adelante, con los medios, laterales y extremos, hasta llegar a los delanteros, dándole esto, más opciones ofensivas a sus compañeros, haciendo el recorrido del balón por toda la cancha, de una manera más sutil, y fluida a la vez, sin mucho desgaste, evitando maraña, para evadir a los defensores, lo que terminaba no solamente en un juego vistoso, sino también en posesión de balón en muy alto porcentaje.
>The function of the number 10 on the field, in the past was limited, this is said, because their communication and connection, was and is, in the highest part of a tactical approach, his figure still exists in today's soccer, but has become less with the famous 4-3-3 scheme, or 4-2-3-1, where all players attack and defend, and defend, and the functionality of that 10, is further back in the tactical drawing, in the position 5, location that Sergio Busquets adopted, as the new distribution and support zone, widening the field, giving from that place, more participation to all the players on the field, including even the goalkeeper himself.
---
>Those who know soccer, know what we are talking about in this publication, but others may be wondering: how would all that be? Well, Sergio Busquets was in charge of the exit of the ball, from the defense, he would associate with the goalkeeper, the central defenders, and then go forward, with the midfielders, wingers and wingers, until reaching the forwards, giving this, more offensive options to his teammates, The ball traveled all over the field in a more subtle and fluid way, without much wear and tear, avoiding a tangle to evade the defenders, which resulted not only in a showy game, but also in a very high percentage of ball possession.


Ese tiempo, que les permitía tener el balón en su poder, generaba muchas ocasiones ofensivas muy peligrosas, un gran número de ellas, finalizaba en gol, luego en partidos ganados, y después en títulos, haciendo todo más sencillo, y que luego otros entrenadores, copiaran tales esquemas y funcionalidades. El mismo ya estaba desde la famosa naranja mecánica en los años 70' con Johan Cruyff, quién luego lo empleara a principios de los años 90', cuando por primera vez hizo ganador al FC Barcelona de la copa de Europa, o UEFA Champions League, en esa famosa final en Wembley, ganándole al Olympique de Marsella 1 gol por 0, pero su práctica no llegaba a muchos equipos.
#
El sistema táctico que hace que un jugador de esa posición, haga todo eso, es muy exitoso. El único problema del mismo, es que hay muy pocos jugadores en la actualidad, que estén disponibles, y que lo lleven a cabo con fluidez. Sergio Busquets acaba de anunciar su retiro, y luego de él, quedaría Rodrigo Hernández "Rodri" del Manchester City, también están Frenkie de Jong del Barcelona, y una estrella naciente del mismo elenco culé, como lo es, Mark Bernal, buenos herederos en esa posición, que de continuar con resultados que lleven a conseguir títulos, en un lapso de tiempo no muy lejano, todos querrán hacer lo mismo con su sistema táctico. ¿Crees que Sergio Busquets cambió esa función en el fútbol, y todos ahora querrán copiar ese dibujo táctico?
>That time, which allowed them to have the ball in their possession, generated many very dangerous offensive chances, a large number of them ended in goals, then in matches won, and then in titles, making everything easier, and then other coaches, copied such schemes and functionalities. It was already there since the famous Clockwork Orange in the 70's with Johan Cruyff, who then used it in the early 90's, when for the first time he made FC Barcelona the winner of the European Cup, or UEFA Champions League, in that famous final at Wembley, beating Olympique de Marseille 1 goal to 0, but its practice did not reach many teams.
---
>The tactical system that makes a player in that position do all that is very successful. The only problem is that there are very few players currently available who can do it fluently. Sergio Busquets has just announced his retirement, and after him, there is Rodrigo Hernandez "Rodri" of Manchester City, also Frenkie de Jong of Barcelona, and a rising star of the same team, as it is, Mark Bernal, good heirs in that position, that if they continue with results that lead to titles, in a not too distant period of time, everyone will want to do the same with their tactical system. Do you think Sergio Busquets changed that role in soccer, and now everyone will want to copy that tactical drawing?
Recursos utilizados en la publicación
-
Portada de la publicación editada con la aplicación Canva
-
El traductor de texto del español hacia el idioma inglés utilizado para esta publicación fue: DeepL translator
-
Correccion de ortografía a través de la herramienta: Lenguage Tool
-
Imagenes usadas en esta publicación tomadas de la plataforma: X
-
Imagen # 1 Fuente
- Imagen # 2 Fuente
- Imagen # 3 Fuente
- Imagen # 4 Fuente
- Imagen # 5 Fuente
Resources used in the publication
-
Cover of the publication edited with the Canva application
-
The text translator from Spanish to English used for the description of this publication was: DeepL translator
-
Spelling correction through the tool: Lenguage Tool
-
Images used in this publication taken from the platform: X
-
Image # 1 Source
- Image # 2 Source
- Image # 3 Source
- Image # 4 Source
- Image # 5 Source
HASTA LA PRÓXIMA / SEE YOU NEXT TIME

Imágen editada en Canva | Image edited in Canva