¡Viva México! ¡Viva México! ¡Viva México!
Qué manera más bonita de celebrar el grito de independencia que ¡COMIENDO! Como lo hacen en nuestro querido México 😊.
Y no, no soy mexicana, pero una parte de mí lo quisiera ser por tan maravillosa historia, gentilicio y sobre todo su parte culinaria que los hace únicos en su especie.
Pudiera hablar DE TODO lo que me gusta, pero siendo una comunidad de series y películas, para aquellos que quieren conocer del México bonito, único, esperanzado, alegre, gentil, les recomiendo este documental:
# LA DIVINA GULA (2022)
Long live Mexico! Long live Mexico! Long live Mexico! What a beautiful way to celebrate the cry of independence than by EATING! Just like they do in our beloved Mexico 😊. And no, I am not Mexican, but a part of me wishes to be for such a wonderful history, nationality, and above all, its culinary aspect that makes them unique in their kind. I could talk ABOUT EVERYTHING I like, but being part of a community of series and movies, for those who want to know about the beautiful, unique, hopeful, joyful, kind Mexico, I recommend this documentary: THE DIVINE GULA (2022).
Lo pueden conseguir en Netflix y está conformado por 6 capítulos de menos 30 minutos cada uno, que se pasea por unos ESPECTÁCULOS DE COMIDAS que ¡Dios! Ojalá que pueda ir a Mexico pronto y probar "tantico" de lo que ellos hacen.
En estos días se llevó en redes sociales el mundial de desayunos y ciertamente, la comida peruana es muy sabrosa, al igual que mi típica arepa; sin embargo, he probado la comida mexicana y si no es la mejor, ¡UY! Está muy cerca de serlo 😋, así que, este documental, muestra varios platillos que se preparan en México, pero sus creadores le pusieron ese toque especial que me mantuvo agua la boca, episodio tras episodio. Acá les cuento un poco más:
They can find it on Netflix, and it consists of 6 episodes of less than 30 minutes each, which showcase some FOOD SHOWS that, oh my! I hope I can go to Mexico soon and try a little of what they make. Recently, there was a world breakfast competition on social media, and certainly, Peruvian food is very tasty, just like my typical arepa; however, I have tried Mexican food, and if it’s not the best, wow! It’s very close to being so 😋, so this documentary features several dishes that are prepared in Mexico, but its creators added that special touch that kept my mouth watering, episode after episode. Here’s a bit more about it:
_1. The michelada._ Basically, this drink is beer, clamato, lime, salt, and sauces. Well, this was until you see that first episode.
_2. Dorilocos._ Traditionally, it is a snack that is made in the bags of these snacks. Well, originality is the word that defines this episode. The taste buds will not stop being activated 😜.
_3. Sweets._ They are not to my liking, but my gluttony was so great that I would try them all. Warning: I am not responsible for the diabetic coma I might have from so much candy.
_4. EXTRALARGE food._ This was the episode where I said I’m the one! Because the plates are bigger than me 🤣. Of course, coming out of there straight to the doctor because the cholesterol, uric acid, and everything else will send you straight to the hospital.
_5. Conchas._ I didn't know they existed, but now it will be one of the first breads I try when I arrive in Mexico, MANIFESTING! They look delicious.
_6. Cakes._ They were popularized by El Chavo del Ocho, but the extravagance and excess of flavors is what characterizes these new ways of making them. I won’t be the same after trying them 🤣.
_1. La michelada._ Básicamente, esta bebida es cerveza, clamato, limón, sal, salsas. Pues, esto fue hasta que veas ese primer capítulo.
_2. Dorilocos._ Tradicionalmente, es una botana (merienda, aperitivo) que se hace en las bolsas de estos snacks. Pues, la originalidad es la palabra que define este capítulo. Las papilas gustativas no dejarán de estar activadas 😜.
_3. Dulces._ No es de mi agrado, pero fue tanto mi pecado de la gula, que los probaría todos. Advertencia: no me hago responsable por el coma diabético que pueda tener de tanto dulce.
_4. Comida EXTRAGRANDE._ Este fue el capítulo que dije ¡Yo misma soy! Porque los platos son más grandes que yo 🤣. Eso sí, saliendo de allí directo al médico porque el colesterol, ácido úrico y todo lo demás, lo mandará directo al hospital.
_5. Conchas._ No sabía que existían, pero ahora será uno de los primeros panes que probaré cuando llegue a México ¡MANIFESTANDO! Se ven deliciosos.
_6. Tortas._ Las popularizó el Chavo del Ocho, pero la extravagancia y exceso de sabores, es lo que caracteriza estas nuevas formas de hacerlas. No seré la misma después de probarlas 🤣.
¿Qué me gustó?
Del documental ¡TODO! Tiene escena, imagen, colores muy vivos, definición en cada una de las tomas, que aunque no me crean, en algunos episodios, sentí el olor a frito, a cochino, grasa, en mi nariz 😆.
Con respecto a la historia, ciertamente habla de comidas, pero su puesta en escena va más allá.
Las historias de mexicanos para mexicanos. Esa solidaridad, acompañamiento, familiaridad, lo he visto tanto en otros documentales, como en la vida real. El mexicano es así, se une sin distingo y ayuda al que lo necesita.
La mayoría de las historias de conformación de los restaurantes y las ventas, son entre familias; hermanos, primos, vecinos, parejas, tradiciones que pasan de generación en generación, son los que construyen estos negocios que cada día crecen más. Lo bonito, es que siguen siendo familia, siguen apoyándose, y no hay distingo entre los empleados (que no llevan su sangre) y los familiares. Muy bonita esa enseñanza ❤️.
What did I like?From the documentary, EVERYTHING! It has scenes, images, very vivid colors, and definition in each of the shots, that even if you don't believe me, in some episodes, I could smell frying, greasy pork, in my nose 😂. Regarding the story, it certainly talks about food, but its staging goes beyond that. The stories from Mexicans for Mexicans. That solidarity, support, familiarity, I have seen it both in other documentaries and in real life. Mexicans are like that; they unite without distinction and help those in need. Most of the stories behind the formation of restaurants and sales are among families; brothers, cousins, neighbors, couples, traditions passed down from generation to generation, are what build these businesses that grow more every day. The beautiful thing is that they remain family, they continue to support each other, and there is no distinction between employees (who do not share their blood) and family members. Such a lovely lesson ❤️.
Los lugares donde se desarrollan estas experiencias culinarias, no son nada de lo que imaginamos con restaurantes COSTOSOS, reservaciones de un mes y precios impagables. Estamos hablando de puestos en el mercado, en su casa, en casas de ruinas, incluso en la calle, en una esquina que se han posicionado y sacan adelante sus negocios.
¿Insalubres? ¿Poco higiénicos? ¿Mal aspecto? Miren, no sé qué opinen, pero me quedo con la opinión anterior, gente resiliente, con ganas de trabajar, creando comidas DIVINAS para todos y ya queda a criterio de cada quien si las consume o no. Es una muestra que no se necesitan grandes cosas, sino solo amor y pasión por la comida.
The places where these culinary experiences take place are nothing like what we imagine with EXPENSIVE restaurants, a month of reservations, and unaffordable prices. We are talking about market stalls, in their homes, in ruins, even in the street, at a corner where they have established themselves and are making their businesses thrive. Unhealthy? Unsanitary? Bad appearance? Look, I don’t know what you think, but I stick with the previous opinion, resilient people, eager to work, creating DIVINE meals for everyone, and it’s up to each individual to decide whether to consume them or not. It’s proof that you don’t need grand things, just love and passion for food.
Imagen de ALFONSO CHARLES en Pixabay
También me agradaron los comentaristas. No sé si son personas expertas o como dicen allí "pertenece al comité de comidas anónimas" ¿Eso existe? Como dije, no lo sé, pero sus datos me parecieron válidos como el mito "del popote hace que nos pongamos pedos más rápidos". Si tomas mucho, obviamente te vas a emborrachar 🤣.
No puedo dejar de pasar la abundancia con la que preparan los platillos. No sé como será en sus países, pero aquí todo es contando, poco, carente. Si sirven un pollo, es contado, si sirven una salsa es pequeño el envase, si hacen algo relleno, es más adorno que relleno. Allá no sufrimos por eso, Ya que así se pague lo que se pague, vale cada centavo porque es sabor, es salsa, es picante, es sal, es grotesco todo lo que sirven, como para que no pidas más ¡Me encantó! Yo pagaría encantada de la vida.
Por esto, recomiendo el documental, es algo que disfrutaran y les hará poner a México en su radar para la próxima vez que quieran comer algo distinto, su primera opción sea comida mexicana. Eso sí, con un buen protector gástrico al lado 🤣.
I also liked the commentators. I don’t know if they are expert people or as they say there "they belong to the anonymous food committee" Does that exist? As I said, I don't know, but their information seemed valid to me, like the myth "the straw makes us get drunk faster." If you drink a lot, obviously you’re going to get drunk 🤣. I can't help but notice the abundance with which they prepare the dishes. I don’t know how it is in their countries, but here everything is measured, little, lacking. If they serve a chicken, it's counted, if they serve a sauce the container is small, if they make something stuffed, it’s more decoration than filling. Over there we don’t suffer from that, since no matter how much you pay, it’s worth every penny because it’s flavor, it’s sauce, it’s spicy, it’s salt, it’s grotesque everything they serve, just so that you want to order more! I loved it! I would gladly pay for it. For this reason, I recommend the documentary; it's something that you will enjoy and will make you put Mexico on your radar for the next time you want to eat something different, so that your first option is Mexican food. Of course, with a good gastric protector on the side 🤣.
Las fotografías tienen su fuente. La portada, el separador y banner los hice en Canva. El traductor que usé fue Google Traductor.
Hasta una próxima oportunidad 🌮.
The photographs have their source. I made the cover, the divider, and the banner in Canva. The translator I used was Google Translator.# Until next time 🌮.