¡Un saludo cordial para toda la comunidad Hive! Por fin de vuelta por acá, he trabajado con la costura y otras tareas, pero no había podido realizar los contenidos, pero ya he dispuesto motivación y una planificación en el tiempo para poder concretar y estar por acá compartiendo contenidos.
Tengo una muy buena amiga que me inició acá en la comunidad, y del cual le estoy muy agradecida. Para ella realicé un traje de pantalón y blusa, el que quiero compartir con ustedes, no como un tutorial en sí, si no como una experiencia de poder compartir conocimientos y alegrar corazones.
Warm greetings to the entire Hive community! I'm finally back here. I've been busy with sewing and other tasks, but I haven't been able to create content. However, I've now found the motivation and made a schedule so that I can get things done and be here sharing content.
I have a very good friend who introduced me to this community, and I am very grateful to her. I made her a pantsuit and blouse, which I want to share with you, not as a tutorial per se, but as an experience of sharing knowledge and bringing joy to hearts.
Mi amiga, Rosangel el cual por aquí en la comunidad se conoce como @rosa4r me entregó unos cuantos retazos de tela para que le hiciera algunas piezas. Eran telas que tenían algo de tiempo y llegó su momento. Ahora sería yo, que tendría el reto de convertirlas en piezas útiles para ella.
Luego fue la fase de ¿qué necesita? Su hija estaba por graduase de bachiller, y necesitaba algún conjunto elegante para ir a este acto. Esta fase, es comento fue una elección entre muchos modelos. Sugerencias y gustos. Además, interviene el hecho del tipo de tela, la contextura de la cliente y la expectativa. Eso nos tomó un tiempo definirlo. Esta fue la tela que elegí, la que tenía con mas cantidad, una tela como gabardina, con líneas discretas en color negro.
My friend Rosangel, known in the community as @rosa4r, gave me some fabric scraps to make a few pieces for her. The fabrics had been around for a while, and now it was time to put them to use. Now it was up to me to turn them into something useful for her.
Then came the question of what she needed. Her daughter was about to graduate from high school and needed an elegant outfit to wear to the ceremony. This phase, as I mentioned, involved choosing from many different designs, suggestions, and tastes. In addition, the type of fabric, the client's build, and her expectations all came into play. It took us a while to define it. This was the fabric I chose, the one I had the most of, a gabardine-like fabric with discreet black lines.
Luego de tomar las decisiones, fui al calendario. Para poder planificar primero hacer el patrón, modificarlo, cortar la tela y hacer los primeros avances en el diseño. Luego quedaría hacer pruebas de como le queda y definir las costuras.
En esta etapa, corté primero el pantalón, con bolsillos y las piezas como la pretina. También corté las piezas para la blusa y como era tela muy justa, hice las mangas.
After making the decisions, I went to the calendar. In order to plan, I first had to make the pattern, modify it, cut the fabric, and make the first advances in the design. Then I would have to test how it fits and define the seams.
At this stage, I first cut the pants, with pockets and pieces such as the waistband. I also cut the pieces for the blouse, and since the fabric was very tight, I made the sleeves.
Piezas de la blusa, que sería sin aberturas para botones o cierre. El cuello es un cuello en v.
Pieces of the blouse, which would be without openings for buttons or fastenings. The collar is a V-neck.
Marqué las pinzas de cintura y también las de costado, luego las hilvané y luego les pasé costura recta.
I marked the waist darts and the side darts, then basted them and sewed them with a straight stitch.
Referente al pantalón, le coloqué el cierre.
As for the pants, I put the zipper in.
También cosí los tiros, delantero y posterior.
I also sewed the front and back slits.
Un día antes de la graduación, mi amiga vino a casa y realizamos la prueba y los ajustes al pantalón para que le quedara entallado en la cintura y con bota ancha.
Dejar los detalles, a última hora no es lo ideal, pero logré todo gracias a Dios. Luego nos quedó disfrutar de ese gran momento especial para nosotras como amigas, ver que nuestros hijos recorren su camino y logran metas propuestas.
The day before graduation, my friend came over and we tried on the pants and made adjustments so that they would fit her waist and have wide legs.
Leaving the details to the last minute isn't ideal, but thank God I managed to get everything done. Then we were able to enjoy that special moment for us as friends, seeing our children follow their path and achieve their goals.
Al ver cómo le quedó con sus zapatos altos me sentí muy feliz, primero por ver que su hija ya estaba graduándose de bachiller, y segundo que se haya colocado el conjunto, y lo bien que le quedó. Me siento feliz, que mi apreciada amiga luzca una de mis confecciones finalmente, es un crecimiento para mí como una mujer que le gusta la costura y el patronaje. El resultado vale el esfuerzo.
When I saw how it looked on her with her high heels, I felt very happy, first because her daughter was graduating from high school, and second because she had put on the outfit and it looked so good on her. I am happy that my dear friend is finally wearing one of my creations. It is a step forward for me as a woman who loves sewing and pattern making. The result is worth the effort.
¡Gracias por visitar mi blog!, todas las fotos son con el teléfono Umidigi S3 pro, la traducción con DeepL y la edición de la primera foto con Canva.
Thank you for visiting my blog! All photos were taken with the Umidigi S3 pro phone, translated with DeepL, and the first photo was edited with Canva.