La aceptación propia es un acto de amor y valentía, reconocer nuestras imperfecciones sin juzgarnos nos permite crecer con cada experiencia vivida, cada error se convierte en una enseñanza, cada virtud en una fortaleza, y así, día tras día, avanzamos con la certeza de que podemos ser mejores que ayer. No se trata de alcanzar una perfección inalcanzable, sino de abrazar nuestra humanidad con todas sus luces y sombras.
Self-acceptance is an act of love and courage, recognizing our imperfections without judging ourselves allows us to grow with each experience, each mistake becomes a lesson, each virtue a strength, and thus, day after day, we move forward with the certainty that we can be better than yesterday. It is not about reaching an unattainable perfection, but about embracing our humanity with all its lights and shadows.
---
El amor propio es el pilar sobre el cual construimos nuestra propia felicidad y sí, muchas veces buscamos la felicidad en lugares o personas, sin pensar que la felicidad está en nosotros mismos y lo mejor es que somos dueños de ella. No depende de la aprobación de los demás ni de cumplir expectativas ajenas, sino de sentirnos cómodos con quienes somos, alejado de la vanidad, el verdadero amor por uno mismo nace de la autenticidad, de la capacidad de mostrarnos al mundo sin máscaras ni artificios, ser fieles a nosotros mismos es el mayor acto de respeto que podemos ofrecer.
Self-love is the pillar on which we build our own happiness and yes, many times we look for happiness in places or people, without thinking that happiness is in ourselves and the best thing is that we are the owners of it. It does not depend on the approval of others or to meet the expectations of others, but to feel comfortable with who we are, away from vanity, true love for oneself is born of authenticity, the ability to show ourselves to the world without masks or artifices, being true to ourselves is the greatest act of respect we can offer.
---

Nuestra esencia nos hace únicos y no hay necesidad de compararnos ni de seguir estándares impuestos, pues la belleza de cada persona radica en su propia historia, en sus experiencias y en la manera en que decide enfrentar la vida. La autenticidad es nuestra mayor virtud, y cuando la abrazamos sin miedo, nos permitimos vivir con plenitud y libertad. No hay nada más hermoso que poder decidir por nosotros mismos, elegir lo que nos hace sentir bien y nos llena de felicidad.
Our essence makes us unique and there is no need to compare ourselves or follow imposed standards, because the beauty of each person lies in his or her own history, experiences and the way he or she decides to face life. Authenticity is our greatest virtue, and when we embrace it without fear, we allow ourselves to live with fullness and freedom. There is nothing more beautiful than being able to decide for ourselves, to choose what makes us feel good and fills us with happiness.
---
La belleza ha sido un concepto moldeado por la sociedad, un ideal que cambia con el tiempo y con las tendencias, desde siempre, las personas han buscado mejorar su apariencia, no solo por gusto personal, sino por la necesidad de sentirse aceptadas, no estoy en contra de ello porque está bien verse y sentirse bien, pero hasta cierto límite; en ese anhelo de encajar, muchas veces se ocultan inseguridades profundas, quizá traumas que llevan a tomar decisiones arriesgadas donde se compromete la salud.
Beauty has been a concept shaped by society, an ideal that changes with time and trends, people have always sought to improve their appearance, not only for personal taste, but for the need to feel accepted, I am not against it because it is good to look and feel good, but to a certain limit; in that desire to fit in, often deep insecurities are hidden, perhaps traumas that lead to risky decisions where health is compromised.
---

Cada cuerpo es único, cada rostro tiene una historia y cada persona es valiosa por mucho más que su apariencia y, desde mi punto de vista, eso es mejor que cualquier otra cosa, hace que las personas sean más bonitas y agradables. La verdadera belleza no reside en la simetría de un rostro ni en la perfección de una figura, sino en la autenticidad y en la seguridad con la que se lleva cada quien. Cuando el deseo de cambio proviene del amor propio y de la aceptación, puede ser una elección consciente y sana, pero cuando la transformación se basa en el miedo al rechazo o en la presión social, el riesgo aumenta, no solo físicamente, sino emocionalmente llevando a las personas a decidir equivocadamente.
Every body is unique, every face has a story and every person is valuable for much more than their appearance and, from my point of view, that is better than anything else, it makes people more beautiful and pleasant. True beauty lies not in the symmetry of a face or the perfection of a figure, but in the authenticity and confidence with which each person carries themselves. When the desire for change comes from self-love and acceptance, it can be a conscious and healthy choice, but when the transformation is based on fear of rejection or social pressure, the risk increases, not only physically, but emotionally, leading people to make the wrong decision.
---
La tragedia de perder la vida en la búsqueda de una imagen ideal pone en perspectiva la importancia de valorar lo esencial. La belleza es efímera como la vida, pero los momentos compartidos, el amor hacia uno mismo y hacia los demás, trascienden. Pensar sobre si realmente vale la pena exponer la vida por estándares ajenos es un acto necesario. La verdadera felicidad no nace de un espejo, sino de la paz interior que se construye con aceptación, amor propio y gratitud por lo que se es, no hay nada mejor que darse cariño así mismo, regalarse tiempo a solas, ducharse y luego bañarse en crema perfumada porque con ello nos sentimos bien y eso también está bien.
The tragedy of losing one's life in the pursuit of an ideal image puts into perspective the importance of valuing the essential. Beauty is ephemeral like life, but shared moments, love for oneself and for others, transcend. Thinking about whether it is really worth exposing one's life to other people's standards is a necessary act. True happiness is not born from a mirror, but from the inner peace that is built with acceptance, self-love and gratitude for who you are. There is nothing better than giving yourself affection, giving yourself time alone, taking a shower and then bathing in perfumed cream because that makes you feel good and that is also good.
---

El amor propio nace en lo más profundo de nuestra esencia, con el pasar del tiempo, en la forma en que nos vemos y nos hablamos a nosotros mismos. Es un viaje de reflexión, de aprendizaje y de aceptación que comienza en la mente y se extiende a cada aspecto de nuestra vida. Conocernos, reconocer nuestras virtudes y nuestras áreas de crecimiento nos permite valorarnos por lo que realmente somos, más allá de cualquier estándar impuesto.
Self-love is born in the depths of our essence, with the passing of time, in the way we see and speak to ourselves. It is a journey of reflection, learning and acceptance that begins in the mind and extends to every aspect of our lives. Knowing ourselves, recognizing our virtues and our areas of growth allows us to value ourselves for who we really are, beyond any imposed standard.
---
La belleza física puede ser un deseo legítimo, pero no define nuestro valor. Tener un cuerpo esbelto puede ser un objetivo, pero no debe ser una condición para el amor hacia nosotros mismos. Aceptarnos con nuestras formas, nuestras imperfecciones y nuestras particularidades es un acto de respeto y gratitud, somos más que una apariencia; por ejemplo, mi verdadero valor radica en mis acciones, en mis sentimientos y en la manera en que me relaciono con los demás.
Physical beauty may be a legitimate desire, but it does not define our value. Having a slender body may be a goal, but it should not be a condition for loving ourselves. Accepting ourselves with our forms, our imperfections and our particularities is an act of respect and gratitude, we are more than an appearance; for example, my true value lies in my actions, in my feelings and in the way I relate to others.
---

El amor propio es un compromiso que se cultiva día a día, para mí es el compromiso más grande que tengo conmigo misma, sin depender de la validación ajena. No es cuestión de cuánto nos quieran los otros, sino de cuánto me quiero, me cuido y me soy fiel a mí misma. En esa fidelidad a mi ser, encuentro la paz y la fuerza para enfrentar la vida con autenticidad, porque al final, amarme sin esperar nada a cambio me da la mayor libertad y me permite vivir con plenitud.
Self-love is a commitment that is cultivated day by day, for me it is the greatest commitment I have with myself, without depending on the validation of others. It is not a matter of how much others love us, but how much I love myself, take care of myself and am faithful to myself. In this fidelity to my being, I find the peace and strength to face life with authenticity, because in the end, loving myself without expecting anything in return gives me the greatest freedom and allows me to live fully.
---

Contenido 100% original de @giocondina / 100% original content from @giocondina
Todas las fotografías de esta publicación son completamente de mi propiedad/All photographs in this publication are entirely my property.
Los separadores de texto son completamente de mi propiedad, creados en el programa vector Inkscape/The text separators are completely my own, created in the vector program Inkscape.
Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)

#spanish
#hivecuba
#mentalhealth
#life
#holos
#lifestyle
#wellness
#self-love
#waiv
#neoxian
Payout: 0.000 HBD
Votes: 327
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.