¿Qué me está robando la energía? Mi camino hacia el bienestar💖

@giocondina · 2025-10-27 12:31 · Holos&Lotus

image.png

image.png

Saludos, queridos hivers que buscan crecer y sentirse mejor cada día. Hoy quiero compartir una reflexión que me tocó muy de cerca, gracias a un tema que trajo a colación el amigo @emiliorios; la llamada epidemia de cansancio relacionada con el consumo de azúcar.
Greetings, dear hivers who seek to grow and feel better every day. Today I want to share a reflection that resonated with me, thanks to a topic brought up by my friend @emiliorios: the so-called sugar-related fatigue epidemic.
---
Aunque yo no soy una persona que consuma muchos dulces, siempre he estado muy conectada con los temas de salud y al leer sobre esto, no pude evitar pensar en cuántas veces sentimos agotamiento, falta de energía o cambios de ánimo, sin saber realmente por qué. A veces lo atribuimos al estrés, al trabajo o al clima… pero no miramos hacia adentro, hacia lo que estamos comiendo.
Although I'm not a big sweets person, I've always been very connected to health issues, and reading about this, I couldn't help but think about how many times we feel exhausted, lacking energy, or experiencing mood swings, without really knowing why. Sometimes we attribute it to stress, work, or the weather... but we don't look inward, at what we're eating.
---
El azúcar está en más cosas de las que imaginamos, no solo en los postres, sino también en jugos, panes, salsas y hasta en productos que creemos “saludables” y aunque nos da un empujón de energía momentáneo, luego viene ese bajón que nos deja más cansados que antes. Es como una montaña rusa emocional y física que, sin darnos cuenta, se vuelve parte de nuestra rutina.
Sugar is found in more things than we imagine, not just in desserts, but also in juices, breads, sauces, and even products we think are "healthy." Although it gives us a momentary energy boost, it then comes with a crash that leaves us more tired than before. It's like an emotional and physical roller coaster that, without us realizing it, becomes part of our routine.
--- ![image.png](https://images.hive.blog/DQmcQ4XdVFM6kehjevzV9J7WfFzDiyu7C9LHCAEYjp9tEKj/image.png)
Este tema me hizo pensar en lo importante que es escuchar a nuestro cuerpo a veces, el cansancio no es solo por falta de sueño, sino por lo que estamos alimentando y no hablo solo de comida, sino también de pensamientos, emociones y hábitos. Realmente todo influye.
This topic made me think about how important it is to listen to our bodies sometimes. Fatigue isn't just due to lack of sleep, but also to what we're eating. I'm not just talking about food, but also thoughts, emotions, and habits. Everything really plays a role.
---
La alimentación es un tema que siempre me ha parecido fundamental. Aunque no todos crecimos con una educación clara sobre cómo alimentarnos bien, quienes hemos desarrollado cierta conciencia al respecto tratamos dentro de nuestras posibilidades de mantener una dieta lo más balanceada posible. No se trata de perfección, sino de intención y cuidado.
Nutrition is a topic that has always seemed fundamental to me. Although not all of us grew up with a clear education on how to eat well, those of us who have developed some awareness about it try, within our means, to maintain as balanced a diet as possible. It's not about perfection, but about intention and care.
---
En mi caso, puedo decir que como bastante sano, sin embargo, tengo un pequeño pecado que no puedo negar: los panes y las pastas. Y es que llevo sangre italiana, ¡eso no se puede esconder! Desde niña, en casa se comía pasta todos los días, igual que el pan, era parte de nuestra rutina, de nuestra historia familiar. Cuando mi papá vivía, eso era lo habitual, y de alguna manera quedó grabado en mí como algo natural.
In my case, I can say I eat pretty healthy, however, I have one small sin I can't deny: bread and pasta. I have Italian blood, and that's undeniable! Ever since I was a child, pasta was eaten every day at home, just like bread; it was part of our routine, part of our family history. When my father was alive, that was the norm, and somehow it stuck with me as something natural.
--- ![image.png](https://images.hive.blog/DQmUxmreZvfq3vy2W8ypj9dBwcJ6TZ1nJ6KryZrL4sYJZxw/image.png)
Con el tiempo, he ido haciendo ajustes; ahora consumo más arroz y arepa, tratando de equilibrar lo que me gusta con lo que me conviene. Además, mi hermana mayor es diabética, y eso me ha hecho ser aún más cuidadosa, no es solo por mí, sino también por lo que veo en quienes amo. Aunque mis análisis de sangre siempre han salido bien, he sentido ese cansancio inexplicable, esa dificultad para dormir, y me pregunto si no será que mi cuerpo me está hablando desde hace tiempo.
Over time, I've made adjustments; now I eat more rice and arepas, trying to balance what I like with what's good for me. Plus, my older sister is diabetic, and that's made me even more careful—not just for myself, but also for what I see in those I love. Although my blood tests have always come back clear, I've felt that inexplicable tiredness, that difficulty sleeping, and I wonder if it's my body that's been talking to me for a while.
---
La verdad, creo que lo mío es una mezcla de costumbre y necedad porque desde niña he sido así, con ciertos hábitos que se resisten a cambiar. Pero igual me cuido, porque sé que el bienestar no se trata solo de lo físico, sino también de lo emocional. Comer bien es una forma de respetarnos, de escucharnos, de decirle al cuerpo: “te valoro”.
The truth is, I think my situation is a mix of habit and stubbornness because I've been like this since I was a child, with certain habits that refuse to change. But I still take care of myself, because I know that well-being isn't just about the physical, but also the emotional. Eating well is a way of respecting ourselves, of listening to ourselves, of telling our bodies: "I value you."
---
Y aunque a veces caigo en la tentación de un buen pan o una pasta casera, trato de hacerlo con conciencia, sin culpa, pero con responsabilidad porque al final, la salud es un viaje, no una meta y en ese camino, cada elección cuenta.
And although I sometimes give in to the temptation of good bread or homemade pasta, I try to do so consciously, without guilt, but with responsibility because in the end, health is a journey, not a goal, and on that path, every choice counts.
--- ![image.png](https://images.hive.blog/DQmcm7FgG1qqzk27Su49586H7MdnJNc5GJ1mmnUWKBvToEe/image.png)
Debo admitirlo sin rodeos; el sedentarismo ha sido uno de los aspectos más negativos en mi vida. No es tanto lo que como, sino lo que no hago, mis kilos de más no vienen de excesos alimenticios, sino de la falta de movimiento y aunque he cambiado mi forma de ver la vida; y con ello mi manera de alimentarme todavía me cuesta encontrar la voluntad para salir y hacer ejercicio. Es como si mi cuerpo pidiera acción, pero mi mente se resistiera.
I must admit it bluntly: a sedentary lifestyle has been one of the most negative aspects of my life. It's not so much what I eat, but what I don't do. My extra pounds don't come from overeating, but from a lack of exercise. Although I've changed my outlook on life—and with it, my way of eating—I still struggle to find the will to go out and exercise. It's as if my body is asking for action, but my mind is resisting.
---
No puedo asegurar con certeza que esa falta de actividad sea la causa de mi cansancio ocasional, pero sí he notado que cuando empiezo a adoptar nuevos hábitos, algo dentro de mí mejora. Por ejemplo, he comenzado a incluir más vegetales y verduras en mi dieta, a tomar siestas; algo que siempre hacía y había dejado de lado y a dormir al menos ocho horas cada noche. No voy a decir que me siento excelente, pero sí mucho mejor. El estrés ha disminuido y me siento más relajada y más en paz conmigo misma.
I can't say for sure that this lack of activity is the cause of my occasional fatigue, but I have noticed that when I start adopting new habits, something inside me improves. For example, I've started including more vegetables in my diet, taking naps—something I always did and had neglected—and sleeping at least eight hours every night. I won't say I feel great, but I do feel much better. My stress has decreased, and I feel more relaxed and more at peace with myself.
---
En cuanto al azúcar, nunca ha sido un problema para mí porque no soy fanática de los dulces, y eso me ha ayudado bastante. Claro, hay días en los que siento una especie de temblor interno, como una señal de que algo falta, y entonces me como un caramelo o cualquier otro dulce y se me pasa. Pero en general, prefiero una vida sin exceso de azúcar porque me siento más ligera, más clara, más conectada con lo que realmente necesito.
As for sugar, it's never been a problem for me because I'm not a big fan of sweets, and that's helped me quite a bit. Of course, there are days when I feel a kind of internal tremor, like a sign that something's missing, and then I eat a candy or some other sweet and it passes. But overall, I prefer a life without excess sugar because I feel lighter, clearer, more connected to what I really need.
--- ![image.png](https://images.hive.blog/DQmbisQLTktRT4sKDLfX81mxa4iX2q1bbE1M6S3CjppwBcg/image.png)
Este proceso no ha sido perfecto, ni rápido, pero ha sido mío y eso lo hace valioso. Cada pequeño cambio, cada decisión consciente, me acerca a una versión de mí más tranquila, más saludable y más auténtica. No se trata de transformarme de la noche a la mañana, sino de aprender a cuidarme con cariño, sin castigos ni exigencias imposibles.
This process hasn't been perfect or quick, but it's been mine, and that makes it valuable. Every small change, every conscious decision, brings me closer to a calmer, healthier, and more authentic version of myself. It's not about transforming myself overnight, but rather about learning to take care of myself with love, without punishment or impossible demands.
--- ![23w3F6TQkKcEwHH9ugsc52xPBWUnWmMqPMU62z24Yswz8i61t7jgGpV2G6Miby1EQukjf.png](https://files.peakd.com/file/peakd-hive/giocondina/23w3F6TQkKcEwHH9ugsc52xPBWUnWmMqPMU62z24Yswz8i61t7jgGpV2G6Miby1EQukjf.png) Contenido 100% original de @giocondina / 100% original content from @giocondina Todas las fotografías de esta publicación son completamente de mi propiedad/All photographs in this publication are entirely my property. Los separadores de texto son completamente de mi propiedad, creados en el programa vector Inkscape/The text separators are completely my own, created in the vector program Inkscape. Translated with DeepL.com (free version) ![image.png](https://images.hive.blog/DQmVwmzN8G51s8GQSHqAdyqx2unZBsxdj8W1gRAsa4iAwds/image.png)
#spanish #wellness #life #health #awareness #community #holos #hispapro #waiv #neoxian
Payout: 0.000 HBD
Votes: 19
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.