Too Many Projects at Once – Too Little Time
Zu viele Projekte auf einmal – Zu wenig Zeit
English
Before I start, I want to say this: I know this is not one of my usual blogs. Normally, I write about special trips, photography, 3D printing or community events. But sometimes, life itself becomes the biggest story. I don’t write a blog every day, so when I do, it should be honest. And right now, honesty means admitting that the many tasks and projects around me are becoming a real challenge.
Deutsch
Bevor ich anfange, möchte ich eines sagen: Mir ist bewusst, dass dies nicht einer meiner typischen Blogs ist. Normalerweise schreibe ich über besondere Ausflüge, Fotografie, 3D-Druck oder Community-Events. Doch manchmal ist das Leben selbst die größte Geschichte. Ich schreibe nicht täglich einen Blog, und wenn ich es tue, dann soll er ehrlich sein. Ehrlich heißt in diesem Moment: zuzugeben, dass die vielen Aufgaben und Projekte um mich herum zu einer echten Herausforderung werden.
English
Sometimes life feels like a construction site. Not because of one big project, but because of countless small ones that all want attention at the same time. In recent weeks, I noticed how much is piling up for me: cars, motorcycles, friends, hobbies, events and of course the daily 8-hour job. No wonder I felt overwhelmed last Sunday when even my attempt at moon photography turned into frustration.
Deutsch
Manchmal fühlt sich das Leben wie eine einzige Baustelle an. Nicht wegen eines großen Projekts, sondern weil sich unzählige kleine Dinge stapeln, die alle gleichzeitig Aufmerksamkeit verlangen. In den letzten Wochen habe ich gemerkt, wie viel sich bei mir ansammelt: Autos, Motorräder, Freunde, Hobbys, Veranstaltungen und dazu noch der normale 8-Stunden-Job. Kein Wunder, dass ich mich letzten Sonntag überfordert gefühlt habe, als sogar mein Versuch, den Mond zu fotografieren, im Frust endete.
The Smart – From Airbag Light to Broken Terminal
Der Smart – Von der Airbaglampe bis zur gebrochenen Polklemme
English
First the airbag light forced me to change the steering wheel because the slip ring was not available separately. Now the Smart is broken again: the battery terminal cracked. Sounds simple, but it isn’t, everything is molded together, and a proper replacement part is hard to find. So I’ll have to improvise with a ground strap (bolted between the body and the negative terminal). Not what I wanted, but necessary to keep the little car running.
Deutsch
Erst zwang mich die Airbaglampe zum Austausch des Lenkrads, weil der Schleifring nicht einzeln erhältlich war. Jetzt ist der Smart schon wieder kaputt: Die Polklemme der Batterie ist gebrochen. Klingt simpel, ist es aber nicht, alles ist miteinander vergossen, und ein Ersatzteil ist kaum aufzutreiben. Also bleibt nur die Improvisation mit einem Masseband, das zwischen Karosserie und Minuspol geschraubt wird. Nicht das, was ich mir gewünscht habe, aber nötig, um den Kleinen am Laufen zu halten.
Helping Friends – Urgent Kitchen Part
Freunden helfen – Dringendes Küchenteil
English
A friend needs a new part for his kitchen. Sounds easy, but the dimensions are impossible. Still, this has to be done quickly because without it his daily routine is stuck. Between my own problems and this urgent task, I sometimes feel like a handyman on call.
Deutsch
Ein Freund braucht dringend ein neues Teil für seine Küche. Klingt einfach, doch die Maße sind alles andere als normal. Trotzdem muss es schnell gehen, weil ohne dieses Teil sein Alltag lahmgelegt ist. Zwischen meinen eigenen Baustellen und dieser Aufgabe komme ich mir manchmal vor wie ein Handwerker auf Abruf.
The Motorcycle – Clear Coat Disaster
Das Motorrad – Klarlack-Desaster
English
Even my wife’s motorcycle adds to the list: the clear coat on the side panel is cracking. That means dismantling everything and bringing it back to a friend who has to redo his work. Another time sink, another item on the endless list.
Deutsch
Auch das Motorrad meiner Frau trägt zur Liste bei: Der Klarlack der Seitenverkleidung reißt. Das bedeutet abbauen und zu einem Freund bringen, der seine Arbeit noch einmal nachbessern muss. Wieder ein Zeitfresser, wieder ein Punkt auf der endlosen Liste.
Decluttering – Selling on Classifieds
Platz schaffen – Verkaufen bei Kleinanzeigen
English
On top of everything else, there’s the pile of things that should really go on classified ads. They take up space, and selling them would free both my garage and my head. But listing them takes time, photos and patience, three things I often lack after work and all the other projects. So the boxes keep standing there, waiting for their turn.
Deutsch
Obendrauf kommt noch der Stapel an Dingen, die eigentlich längst bei Kleinanzeigen landen sollten. Sie nehmen Platz weg, und ein Verkauf würde nicht nur meine Garage, sondern auch meinen Kopf freimachen. Doch das Einstellen kostet Zeit, Fotos und Geduld, drei Dinge, die mir nach der Arbeit und all den anderen Projekten oft fehlen. Also stehen die Kisten weiter herum und warten auf ihre Chance.
Hobbies and Models – No Time, No Space
Hobbys und Modelle – Keine Zeit, kein Platz
English
My models are waiting to be finished, but where should I put them? The solution: build more shelves in the garage. But of course, even that takes time and energy. Meanwhile, the unfinished figures are silently reminding me that they want attention too.
Deutsch
Meine Modelle warten darauf, endlich fertiggestellt zu werden. Doch wohin damit? Die Lösung: mehr Regale in die Garage bauen. Aber auch das kostet Zeit und Kraft. Währenddessen erinnern mich die halbfertigen Figuren stumm daran, dass auch sie Aufmerksamkeit wollen.
Events and Obligations – The Bodden Biker Summer Party
Veranstaltungen und Verpflichtungen – Die Bodden Biker Sommerparty
English
As if all that wasn’t enough, the summer party of the Bodden Biker is in full planning mode. Tents, beer benches, food, drinks, location, all this needs organizing. It’s fun, yes, but also responsibility and pressure.
Deutsch
Als wäre all das nicht genug, läuft parallel die Planung für die Sommerparty der Bodden Biker auf Hochtouren. Zelte, Biergarnituren, Essen, Trinken, Veranstaltungsort, alles muss organisiert werden. Natürlich macht das Spaß, doch es bedeutet auch Verantwortung und Druck.
Realization – When It Becomes Too Much
Erkenntnis – Wenn es zu viel wird
English
Last Sunday, while trying to photograph the moon, I realized how thin my nerves had become. It was my first attempt, and I wasn’t satisfied. Maybe my expectations were too high, but maybe it was simply the sign that I need to slow down. Too many projects at once, too little time and too little energy.
Deutsch
Am vergangenen Sonntag, als ich versuchte den Mond zu fotografieren, wurde mir klar, wie dünn meine Nerven geworden sind. Es war mein erster Versuch, und ich war nicht zufrieden. Vielleicht waren meine Erwartungen zu hoch, oder es war einfach das Zeichen, dass ich einen Gang zurückschalten muss. Zu viele Projekte auf einmal, zu wenig Zeit, zu wenig Energie.
Conclusion – Take a Breath
Fazit – Durchatmen
English
Life is full of tasks, and sometimes the list never ends. But it’s important to pause, breathe and set priorities. Not everything has to be done at once. Step by step, one after the other, and maybe with a bit more patience for myself.
Deutsch
Das Leben ist voller Aufgaben, und manchmal scheint die Liste nie zu enden. Aber es ist wichtig, innezuhalten, durchzuatmen und Prioritäten zu setzen. Nicht alles muss gleichzeitig erledigt werden. Schritt für Schritt, eins nach dem anderen, und vielleicht mit ein bisschen mehr Geduld mit mir selbst.
What about you? – Was ist mit dir?
English
Do you also sometimes feel overwhelmed by too many projects at once? How do you manage to stay calm and keep things under control?
Deutsch
Kennst du das auch, wenn dich zu viele Projekte gleichzeitig erdrücken? Wie schaffst du es, ruhig zu bleiben und den Überblick zu behalten?
Dein Hornet on Tour
Your Hornet on Tour
Instagram: hornet_on_tour
Twitter: OnHornet
Photo: Hornet on Tour
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)