Mi tumba vacía

En la tumba abierta de una vida extinta se convirtió mi nombre por azares de la vida. Que en penurias de una cadena y de errores acabó siendo mi infame muerte el recordatorio al descuido inocente.
Y de añares extintos y recuerdos vividos, la resurrección de mi alma llora destruida, viendo que el fruto de una vida silenciosa acabó en una tarde de mala fortuna.
Y en su nombre, el mío incluido, nos separa un número maldito, recordando que antes de aquella hubo una anterior que quedó dormida como el fantasma errante de lugares que una vez fueron y han dejado de serlo.
English
My empty grave

My name became the open grave of an extinct life through the vagaries of fate. That in the hardships of a chain and of mistakes, my infamous death ended up being the reminder of innocent carelessness.
And from extinct years and vivid memories, the resurrection of my soul cries out in despair, seeing that the fruit of a silent life ended on an afternoon of misfortune.
And in its name, mine included, we are separated by a cursed number, remembering that before that one there was a previous one that fell asleep like the wandering ghost of places that once were and are no longer.
Poema: issymarie.
Imagen obtenida en Ideograma AI
Texto traducido en deepl versión free.
Corrector ortográfico usado: languagetool
Gracias por tu visita 💕