Welcome everyone, I sincerely hope you are all doing well. I want to share an exciting experience with you: three days ago, the weekly art contest organized by Splinterlands began, and I decided to join this wonderful initiative that celebrates creativity inspired by the game universe.
This time, I set out to reinterpret a drawing I made some time ago, based on a character that has always fascinated me. It is Flying Squid, a common-looking squid that is part of the Water splinter. Its design captivated me from the start because of its distinctive features: its shape and the mysterious air that surrounds it.
For this new work, I wanted to give it an artistic twist and explore a different style from the one I originally used. It was a very enriching process that allowed me to rediscover the character from another perspective.
Next, I am going to tell you the story behind this card.
Bienvenidos a todos, espero sinceramente que se encuentren muy bien. Quiero compartir con ustedes una experiencia emocionante: hace tres días comenzó el concurso semanal de arte organizado por Splinterlands, y decidí sumarme a esta maravillosa iniciativa que celebra la creatividad inspirada en el universo del juego.
En esta oportunidad, me propuse reinterpretar un dibujo que realicé hace algún tiempo, basado en un personaje que siempre me ha fascinado. Se trata de Flying Squid, un calamar de aspecto común que forma parte del splinter de Agua. Su diseño me cautivó desde el primer momento por las peculiares características que lo distinguen: su forma y ese aire misterioso que lo rodea.
Para este nuevo trabajo, quise darle un giro artístico y explorar un estilo diferente al que usé originalmente. Fue un proceso muy enriquecedor, que me permitió redescubrir al personaje desde otra perspectiva.
A continuación, les voy a decir la historia detrás de esta carta.
"Although Flying Squid are not truly capable of flight, their moniker comes from their ability to launch themselves from the water and glide above the surface for long distances before resubmerging. These aggressive predators shoot ink into the eyes of their prey to blind them before attacking with their lengthy tentacles. The Chaos Legion captain stood at the helm of the ship, gazing out at the empty sea. The sky was an overcast gray, and a brisk breeze ruffled his hair. A large flock of seagulls skimmed the surface of the water, flying ever closer. He squinted his eyes. The birds drew nearer. As they did, he saw they weren't gulls at all. They were white, yes, but instead of wings and feathers, they had smooth, sheeny skin and tentacles that waved through the air. From high above in the ship's crow's nest came the cry of alarm. “Flying Squid, twelve o'clock!” The crew sprang into action, but it was already too late. Before most could reach for their weapons, the squid were upon them. The creatures fired sprays of ink, blinding the men and women below. Those that were able to take up arms flailed uselessly at the creatures, who stayed just out of each, striking with their long and muscular tentacles. "
"Aunque los Calamares Voladores no son realmente capaces de volar, su apodo proviene de su capacidad de lanzarse desde el agua y planear sobre la superficie durante largas distancias antes de volver a sumergirse. Estos agresivos depredadores inyectan tinta en los ojos de sus presas para cegarlas antes de atacarlas con sus largos tentáculos. El capitán de la Legión del Caos estaba al timón del barco, contemplando el mar vacío. El cielo estaba gris y nublado, y una brisa fresca le alborotaba el pelo. Una gran bandada de gaviotas rozaba la superficie del agua, volando cada vez más cerca. Entornó los ojos. Las aves se acercaban. Al hacerlo, vio que no eran gaviotas en absoluto. Eran blancas, sí, pero en lugar de alas y plumas, tenían una piel suave y brillante y tentáculos que ondeaban en el aire. Desde lo alto, en la cofa del barco, llegó el grito de alarma: "¡Calamares Voladores, a las doce!". La tripulación entró en acción, pero ya era demasiado tarde. Antes de que la mayoría pudiera tomar sus armas, los calamares los acosaron. Las criaturas dispararon chorros de tinta, cegando a los hombres y mujeres que se encontraban abajo. Quienes lograron tomar armas se lanzaron inútilmente contra las criaturas, que se mantenían a distancia, golpeándolas con sus largos y musculosos tentáculos. "
To begin this illustration, I embarked on a visual search to help guide me in the design I had in mind for this drawing.
Once I found the reference I liked, I immersed myself in the sketching process. As I traced the character's base lines, I focused on maintaining its proportions. To add greater depth and conceptual coherence, I incorporated details directly inspired by the Flying Squid narrative.
This creative process took approximately 7 hours, dedicated to every detail. Now that the work is complete, I am pleased to share with you a series of images that show the evolution of the character: from the first sketches to its final form.
Para comenzar esta ilustración, me embarqué en una búsqueda visual que me ayudara a guiarme en el diseño que tenia pensado en este dibujo.
Una vez que encontre la referencia que me gusto, me sumergí en el proceso de bocetado. Trazando las líneas base del personaje, me concentré en mantener sus proporciones. Para añadir mayor profundidad y coherencia conceptual, incorporé detalles directamente inspirados en la narrativa de Flying Squid
Este proceso creativo se extendió a lo largo de unas 7 horas aproximado, dedicadas a cada detalle. Ahora que la obra está finalizada, me complace compartir con ustedes una serie de imágenes que enseñan la evolución del personaje: desde los primeros trazos hasta su forma definitiva.
Process
In the initial phase of the drawing, I focused on developing the sketch, starting by drawing multiple guide lines that allowed me to establish the essential shape and proportions of the character. These lines served as guides until I achieved a resemblance to the idea I had in mind for the character.
Once I was satisfied with the sketch, I moved on to the colors I was going to use in the drawing. At the same time, I incorporated strategic shadows and lighting effects that helped highlight the character's volume and texture. I did this to achieve a semi-realistic look, thus applying a certain style.
En la fase inicial del dibujo, me centré en el desarrollo del boceto, comenzando por trazar múltiples líneas guía que me permitieran establecer la forma y proporciones esenciales del personaje. Estas líneas fueron de guias hasta lograr una semejanza con la idea que tenia pensado en el personaje.
Una vez satisfecho con el boceto, segui con los colores que iba a usar en el dibujo. En paralelo, fui incorporando sombras estratégicas y juegos de luces que ayudaron a resaltar el volumen y la textura del personaje. Esta mezcla lo hice para conseguir un semirealismo, aplicando asi un cierto estilo.
Reference
- Thanks for reading and I hope you like it.
- Gracias por leerme y espero que les guste.