
Dejando atrás los desastres y la historia de mi pueblo, hoy puedo confirmar que uno de los regalos más hermosos que nos brinda son sus atardeceres dramáticos en tonalidades rojizas. Incluso poniendo la zona industrial de telón. Ese Sol que se escapa y se va escondiendo en el horizonte entrega cada tarde un espectáculo encantador para aquellas personas que se detienen a contemplar esa fuga diaria del astro rey.
Cada detalle suma encanto al panorama: las nubes que corren por el cielo, el agua del mar iluminada por los últimos rayos de sol (esos rayos que le dan un tono poco peculiar al agua, un tono cobrizo, dorado), las siluetas de las máquinas puestas en el paisaje por la mano del hombre y, por supuesto, esa esfera de fuego que le entrega luz a nuestros días.
Leaving behind the disasters and the history of my town, today I can affirm that one of its most beautiful gifts is the dramatic sunsets painted in reddish hues—even with the industrial zone as a backdrop. That sun slipping away, hiding beyond the horizon, offers each evening a charming spectacle to those who pause to witness the daily escape of the king star.
Every detail adds enchantment to the scene: the clouds racing across the sky, the sea water lit by the sun’s final rays (those rays that give the water an unusual tint, a coppery, golden tone), the silhouettes of machines placed in the landscape by human hands, and of course, that sphere of fire that brings light to our days.

Todo, como en una gran orquesta, se sincroniza para entregar belleza y paz al observador. Todo se conjuga para entregarnos un paisaje encantador que tranquiliza las mentes y redice la aceleración del día. Se vuelve todo, como por arte de magia, en un lugar totalmente diferente, con sombras profundas y contornos iluminados. El momento en que las luces del día se apagan y la noche comienza a dominar, el momento de la transición.
Everything, like in a grand orchestra, synchronizes to deliver beauty and peace to the observer. All elements come together to offer us a charming landscape that soothes the mind and slows the rush of the day. Everything transforms, as if by magic, into an entirely different place—one of deep shadows and glowing outlines. It is the moment when the lights of day fade and night begins to take over—the moment of transition.

En esos momentos solo piensas en capturar la imagen, ya sea con la cámara o con solo con los ojos. Captar y disfrutar el momento es lo único que cuenta, atesorar los cambios que sufre tu entorno, como el color va desapareciendo o se va transformando, como la sombras se comienzan a estirar de con ritmo vertiginoso hasta que se vuelven una, una sola sombra que lo envuelve todo hasta convertirse en una sola, en esa noche profunda y oscura.
In those moments, all you think about is capturing the image—whether with a camera or simply with your eyes. Sensing and savoring the moment is all that matters: treasuring the changes your surroundings undergo, how color fades or transforms, how shadows begin to stretch at a dizzying pace until they merge into one—one single shadow that wraps around everything, becoming one with the deep, dark night.

Hasta las ruinas son adornadas por la belleza del espectáculo natural que se vive todas las tardes. El escenario del estadio adornado por el contraste del cielo empedrado entre los colores naranjas y azules, con esa dualidad de tonos contrastantes. Ese Sol encendido, que se percibe entre los espacios que dejan las nubes en el cielo. Esas siluetas de la palma, de las torres que fueron despojadas por el huracán Rafael poco días después de ser tomada esta foto. Una postal que queda grabada en mente de todos.
Even the ruins are adorned by the beauty of the natural spectacle that unfolds every afternoon. The stadium’s stage is framed by the contrast of a cobbled sky painted in orange and blue—a duality of opposing tones. That blazing sun peeks through the gaps left by the drifting clouds. The silhouettes of palm trees, of towers stripped bare by Hurricane Rafael just days after this photo was taken. A postcard etched in the minds of all who saw it.

Entonces el Sol se pierde finamente en el horizonte, pero aún su luz ilumina el cielo dando unos tonos totalmente diferentes, comienza a predominar los tonos fríos y es cuando el espectáculo artificial se enciende. La luz del sol es sustituida por potentes farolas que quieren eliminar la oscuridad de la noche y proyecta sobre el mar, a esa hora tranquilo, hilos de luz sobre su superficie.
Cada día se repite todo, pero todo de forma diferente, cada día el atardecer nos regala algo de magia para disfrutar.
Then the sun gently disappears beyond the horizon, yet its light still lingers in the sky, casting entirely different tones. Cool hues begin to dominate, and that’s when the artificial spectacle comes alive. The sunlight is replaced by powerful streetlamps that attempt to erase the darkness of night, casting threads of light across the sea’s calm surface.
Each day it all repeats, yet never the same—every sunset offers us a touch of magic to savor.
Detalles Técnicos
Cámara: Canon EOS 80D
Lente: Sigma Art 18-35mm f/1.8 DC , Helio-44-2 58mm f/2, Canon EF 50mm f/1.4 USM, Canon EF-S 10-18 f/4.5-5.6 IS STM
Trípode: K&F Concept K254C2
Texto traducido por Copilot / Translated by Copilot.