En el Corazón del Rosario - In the Heart of El Rosario.

@jcalvoparapar · 2025-09-28 17:15 · Worldmappin

_MG_9355 copia.jpg

Justo en el corazón de la Sierra del Rosario, intrincada en las montañas, se erige una preciosa comunidad auto sostenible conocida como Las Terrazas, nombre que justifica el estilo de siembra que se utilizó en aquel lugar por los guajiros fundadores. Hoy un lugar turístico de referencia en el occidente del país. Un complejo entramado de instalaciones que mezclan cultura local, contacto directo con la naturaleza y la posible convivencia sostenible entre ella (la naturaleza) y el ser humano. Un espacio controlado y declarado por la UNESCO como Reserva de la Biosfera por la diversidad que la rodea (allí por primera vez conocí en vivo y directo al Tocororo, que aunque es nuestra ave nacional, es difícil ver).

Right in the heart of the Sierra del Rosario, nestled deep within the mountains, stands a beautiful self-sustaining community known as Las Terrazas—a name that reflects the terraced planting style once used by the guajiro founders. Today, it is a renowned tourist destination in the western part of the country. Las Terrazas is a complex tapestry of facilities that weave together local culture, direct contact with nature, and the possibility of sustainable coexistence between humanity and the natural world. It is a carefully managed space, declared a UNESCO Biosphere Reserve for the rich biodiversity that surrounds it. (It was there, for the first time, that I saw a Tocororo in the wild—our national bird, elusive and rarely glimpsed.)

_MG_9257 copia.jpg

Un lugar, que sin duda destaca por su naturaleza virgen y protegida, pero también por ser la cuna de uno de los representantes de la cultura cubana a niveles internacionales, pues es de obligatoria visita el museo Casa Natal de Polo Montañés, "El Guajiro Natural" como se conocía ese enorme y sencillo cantante que salió de este pequeño poblado de montaña.

A place that undoubtedly stands out for its pristine and protected nature, but also for being the birthplace of one of Cuba’s cultural icons on the international stage. It is a must to visit the Casa Natal Museum of Polo Montañés, “El Guajiro Natural,” as the world came to know this great yet humble singer who emerged from this small mountain village.

_MG_9359 copia.jpg

Pero bueno mi experiencia personal con las Terrrazas fue de misterio y encanto. Fui descubriéndola de a poco y casi por accidente. Recordar que por allá por el año 2006 aún no se había difundido el Internet entre los cubanos y el acceso a la información era difícil en comparación a la actualidad. Solo llegaba a ti lo que podías husmear en los libros y revistas y la información que te llegara de las personas que conocías. Recuerdo haber conocido al Salto Arcoíris en Soroa por un afiche turístico que decoraba mi aula de enseñanza primaria. En este caso, casi fue por transmisión oral.

Resulta que en el año 2006 me encomiendan dar clases a un grupo de estudiantes de la serranía artemiseña y de los diálogos con esos muchachos salieron historias que envolvían a la comunidad de las Terrazas (también conocido como Plan Osmani) y de las maravillas que se podían encontrar si la visitabas. Esas narraciones me llenaron de un entusiasmo enorme por conocer la comunidad, pero entre una cosa y otra se posponía la visita. Y es que la realidad es mucho más rica que lo que uno se puede planificar. Siempre ocurría algo que impedía la visita (incluyendo el alto costo monetario que se cobraba).

But my personal experience with Las Terrazas was one of mystery and enchantment. I discovered it gradually, almost by accident. Back in 2006, the internet had yet to reach most Cubans, and access to information was far more limited than it is today. You relied on what you could sniff out in books and magazines, or on the stories passed along by people you knew. I remember first learning about the Rainbow Waterfall in Soroa from a tourist poster that decorated my primary school classroom. In this case, it was almost an oral transmission.

In 2006, I was assigned to teach a group of students from the Artemisa highlands, and through conversations with those young people, I began to hear stories about the community of Las Terrazas (also known as Plan Osmani) and the wonders that awaited those who visited. Those tales filled me with a deep enthusiasm to see the place for myself, but between one thing and another, the visit kept getting postponed. Reality, after all, is far richer than anything one can plan. Something always came up to prevent the trip—including the steep cost of admission.

_MG_8978 copia.jpg

Entre una cosa y otra, hasta el 2010 no puede hacer mi visita oficial a Las Terrazas. Resulta que un grupo de estudiantes de la universidad decidió hacer una excursión a una loma cercana para celebrar una fecha conmemorativa a algo que no recuerdo y sin pensarlo dos veces me uní al grupo de excursionistas. En una madrugada salimos todos al encuentro del camino hacia la cima del "Taburete" y al llegar comenzamos el ascenso. Al igual que en el cafetal Buenavista, desde la cima se divisaba toda la llanura Habana-Matanzas, las dos costas: la bahía del Mariel y el Golfo de Batabanó, dándole a todo ese territorio un carácter de pequeñez increíble. Y para no hacer el cuento más largo, les puedo decir que al bajar la loma, todos nos equivocamos de camino, bajamos por la ladera errada, pero con tanta suerte que llegamos al lugar más paradisíaco de toda la zona: Los Baños del San Juan, unas pozas de aguas profundas y turquesas que invitan al viajero a refrescar su cansancio en ellas.

Between one thing and another, it wasn’t until 2010 that I was finally able to make my official visit to Las Terrazas. A group of university students had planned an excursion to a nearby hill to commemorate a date I can no longer recall, and without a second thought, I joined the group of hikers. At dawn, we all set out toward the path leading to the summit of El Taburete, and once we arrived, we began the ascent. Just like at the Buenavista coffee plantation, from the top you could see the entire Habana-Matanzas plain, both coasts—the Bay of Mariel and the Gulf of Batabanó—giving the whole territory an incredible sense of smallness. And to keep the story short, I’ll say this: on our way down, we all took the wrong path, descending the wrong slope. But luck was on our side, because we ended up in the most paradisiacal spot in the entire area—Los Baños del San Juan, a series of deep, turquoise pools that invite the weary traveler to refresh their fatigue in their waters.

_MG_9237 copia.jpg

También, en posteriores visitas, sobretodo en visitas de trabajo, he conocido otros lugares con un encanto particular como lo es el Lago el Palmar que a pesar de su bella posición, su esplendor lo alcanza cuando sus aguas se calman y dejan ver el reflejo alargado de los troncos de las palmas que están al fondo. Un contraste con sus aguas oscuras y los tallos grises de las palmas.

Also, on later visits—especially work-related ones—I discovered other places with a particular charm, such as Lake El Palmar. Despite its beautiful setting, its true splendor emerges when the waters grow still, revealing the elongated reflection of the palm trunks standing in the background. A striking contrast between the dark waters and the gray stems of the palms.

_MG_9024 copia.jpg

Una verdad indiscutibles es que en cada visita a la Comunidad Las Terrazas te llena las pilas de energía para seguir el camino. Hubo experiencias en el zip-line cruzando bosques y lagos, pasando por encima de la comunidad, en contacto con la naturaleza y disfrutando al 100 por 100 de ella. Conectado con la aventura de vivir y de hacerlo intensamente. Un lugar lleno de encanto y de obligatoria visita.

One undeniable truth is that every visit to the community of Las Terrazas recharges your batteries with the energy to keep going. I had unforgettable experiences on the zip-line, soaring over forests and lakes, gliding above the community itself—immersed in nature and enjoying it one hundred percent. It was a pure connection with the adventure of living, and of living intensely. A place full of charm, and one that is simply a must-visit.



Detalles Técnicos
Cámara: Canon EOS 80D 
Lente: Sigma Art 18-35mm f/1.8 DC , Helio-44-2 58mm f/2, Canon EF 50mm f/1.4 USM 
Trípode: K&F Concept K254C2 


Texto traducido por Copilot / Translated by Copilot

#photography #rural #travel #community #hivecuba #cuban #hivephoto #photooftheday #mountain #landscape
Payout: 3.698 HBD
Votes: 160
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.