¡Bienvenido panita, hablemos un rato!
A menudo todos repetimos frases o expresiones que los demás dicen, pero, ¿tendrán un significado mas profundo?. Nos preguntamos donde aparecen tantas ocurrencias del venezolano como "Viene una vaguada" o "Cuidado con el Guachiman", veamos una por una.
Foto tomada por mí.
Las que me parecen más simpáticas y graciosas son las que provienen del idioma inglés, y son las que voy a nombrar hoy; me gusta dicho idioma. Les diré las que sé (Si se me pasa alguna o conocen otra déjenla en los comentarios):
- Guachiman: Este apodo se le concede a los Vigilantes, ya sean de centros comerciales o de otros establecimientos. Viene del sustantivo Watchman (/wachmen/ - Vigilante), venezolanizado. Ej.:
Ese pana parece un Guachiman salido de la CIA.
- Cotufas: Cuando vamos al cine las comemos todo el tiempo, viendo alguna película o aveces aparece en memes también. Son las Pop-Corn. Pero se le ah conferido ese nombre por la descripción de los paquetes donde venia el maíz, el cual decía: "Corn to fry" /corn tu frai/ (Maíz para freír).
-
Chamo: Es alguien joven, y podemos reemplazar el uso del sustantivo "chico" con esta. Significaría amigo y su origen es del idioma inglés: "Chum" /cham/ (Amigo).
-
Macundales: Hace décadas compañías petroleras extranjeras que trabajaban en el país usaban un conjunto de herramientas de marca "Mack and Dale" (/mak n deil/) para sus empleados. Cada día que terminaban su quehacer los obreros recogían sus herramientas diciéndoles:
¡Hey, recojan sus Macundales!
- Vaguada: En la zona donde vivo este se usa para expresar que hay o habrá muy mal tiempo y lluvias con mucha prolongación. Vendría del ingles: "Bad Weather" /bad güeder/ (Mal tiempo).
- Pana: Se usa para referirse a todos los amigos (Incluyendo mujeres). Viene del inglés: "Partner" /parner/ (Compañero). Ej.:
Te digo de pana, que vi a la llorona atrás de tu casa, chamo.
- Echar un Camarón: En las mismas compañías petroleras, los jefes de los obreros en ciertas ocasiones escapaban para tener una siesta en medio de su jornada, lo que decian los extranjeros era: "I'll come around" (Voy a venir o Ya vengo). Ya ellos sabían a que se referían y venezolanizaron como Camarón a ese sueñito intermedio.
Estas son solo algunas, de nuevo les pido que dejen sus expresiones acá y ojo díganme de donde provienen.