Wandering through the streets of my town early in the morning isn't just good for seeing things and scenes worthy of photography. There's also a story behind every scene, something to "read, write, and share," even when it comes to everyday events...
Deambular por las calles de mi pueblo temprano en la mañana, no es solo bueno para ver cosas y escenas dignas de fotografiarse. También hay una historia detrás de cada escena, algo para "leer, escribir y compartir" incluso tratándose de hechos cotidianos...
📷 01 - Fernando wobbles a little in the corner... / Fernando se tambalea un poco en la esquina...
Until a few months ago, Fernando was a fairly strong and independent man. But recent health problems and a couple of surgeries have radically transformed him. However, after completing his minimum convalescence period, Fernando is once again out on the streets to walk with his dog and to look for some food supplies provided by charitable neighbors.
Hasta hace pocos meses atrás, Fernando era un hombre bastante fuerte e independiente. Pero recientes trastornos de salud y un par de intervenciones quirúrgicas, le han transformado radicalmente. Sin embargo Fernando, después de cumplir su periodo mínimo de convalecencia, vuelve a salir a las calles a caminar junto a su perro y a buscar algunas viandas con comida las cuales le proveen algunos vecinos caritativos.
📷 02 - Juan rummaging through the trash... / Juan hurgando en la basura...
Life isn't easy for Juan. His mental health has deteriorated over the years. I recently learned from some people that Juan was a soldier in his youth. However, he now wanders the streets and relies heavily on the charity of good people in the town and the help provided by institutions like the Church.
Para Juan la vida no es fácil. Su salud mental se ha deteriorado con el paso de los años. Hace poco me enteré que Juan era militar en su juventud. Sin embargo, ahora deambula por las calles y buena parte de su sustento depende de la caridad de buenas personas del pueblo y de ayuda que le prestan algunas instituciones como la Iglesia.
📷 03 - Someone found some bread to eat... / Alguien tiene un poco de pan para comer...
I usually carry bread rolls in my pockets, and some dog food too. So, it's not uncommon for me to feed stray dogs (and even cats) here in my town. But this isn't something I do alone; many people do the same. So, it's easy for me to take photos like these, where one of my beloved canine friends happily walks away with a bit of bread in his mouth...
Suelo llevar bollos de pan en mis bolsillos y algunas croquetas para perros también. Así que es algo frecuente que yo de de comer a los perros (e incluso gatos) callejeros aquí en mi pueblo. Pero esto no es algo que hago solamente yo, sino que muchas personas hacen lo mismo. Así que para mi es fácil hacer algunas fotos como estas, en donde uno de mis queridos amigos caninos va contento con un poco de pan en su boca...
📷 04 - A woman getting on the bus... / Una mujer subiendo al bus...
Some people use public transportation to go to nearby towns very early. Most do so to go to work, since jobs are scarce here in Montalbán. Others go to buy groceries or medicine, which can be purchased at lower prices in other nearby places. The good thing about all this is that: "As always, the fog makes even this everyday occurrence turn into a photo."
Algunas personas usan el transporte público para ir a pueblos cercanos muy temprano. La mayoría lo hace para ir a trabajar pues aquí e Montalbán los puestos de trabajo escasean. Otras personas van a a comprar víveres o medicinas que pueden adquirirse a menor precio en otros lugares cercanos. Lo bueno de todo esto es que: "Como siempre, la niebla hace que incluso este hecho cotidiano sea transforme en una foto".
📷 05 - "Leo"... / "Leo"...
Despite his simple, everyday appearance, Leo is a high-level gambler, and his skill and luck at games of chance are legendary among the residents of this and other villages. In fact, Leo is a master of a type of game called "Agiley" or "Gilé" here, and he often wins quite a bit of money in the local bars, where gamblers are frequently seen playing it.
A pesar de su aspecto sencillo y campechano, Leo es un tahúr de alto nivel y su habilidad y suerte en los juegos de azar es ya legendaria entre los habitantes de este y otros pueblos. De hecho, Leo es un maestro en un tipo de juego llamado aquí "Agiley" o "Gilé" y suele ganar bastante dinero en los bares locales en donde es frecuente ver apostadores jugándolo.
📷 06 - The pigeons of Miranda Avenue... / Los pichones de la Avenida Miranda...
A family of pigeons can always be seen in the mornings perched on the streetlights on Miranda Avenue. The day I took this photo, I spent almost half an hour hopping and making noises beneath them, hoping to watch them fly and take a picture of them while they did. But no, the pigeons never flew! 😏
Una familia de pichones puede observarse siempre en las mañanas en los cables del alumbrado público en la Av. Miranda. EL día que hice esta fotografía, estuve casi media hora saltando y haciendo ruidos bajo ellos con la intención de verles volar y dispararles una foto mientras lo hacían. ¡Pero no, los pichones nunca volaron!... 😏
📷 07 - Woman immersing herself in fog on Urdaneta Avenue... / Mujer sumergiéndose en niebla de la Av. Urdaneta...
Sometimes, big things don't need to happen. Like in this photo, where a woman's figure seems to diminish as she sinks into the fog and silence of Urdaneta Avenue before 7:00 AM...
Algunas veces no es necesario que sucedan grandes cosas. Como en esta foto, en donde la figura de una mujer parece disminuir mientras se sumerge en la niebla y el silencio de la Av. Urdaneta antes de las 7:00 AM...
📷 08 - Glyphs in the Central Plaza... / Glifos en la Plaza Central...
I'm constantly thinking about how to take an interesting photo of those glyphs painted on a wall at a corner near our main square. They're replicas of some glyphs found on rocks in the nearby mountains, which were made by the inhabitants of this valley before the arrival of the colonists. I think this time, the fog and a little ingenuity in composing have given me a pretty good photo... 😉
Me la vivo pensando en como hacer una foto interesante de esos glifos pintados en una pared de de una esquina cercana a nuestra Plaza Central. Son réplicas de algunos glifos que han sido hallados en rocas de las montañas cercanas, los cuales fuero hechos por los pobladores de este valle antes de la llegada de los colonizadores. Creo que esta vez, la niebla y un poco de ingenio para componer, me han regalado una foto bastante buena...😉
📷 09 - Comercio Avenue with Francisco and Miguel waiting for the sun... / La Av. Comercio con Francisco y Miguel esperando el sol...
Fog —a very common phenomenon in our town, as you know from my photos— often makes people take things easy during the early hours of the day. So my neighbors Francisco and Miguel, like many others, simply decide it's a good idea to sit and chat a bit while the sunlight comes in...😂
La niebla -un fenómeno muy frecuente en nuestro pueblo, como ya saben gracias a mis fotos- con frecuencia hace que las personas se tomen las cosas con calma durante las primeras horas del día. Así que mis vecinos Francisco y Miguel, como muchos otros, simplemente deciden que es una buena idea sentarse y charlar un poco mientras llega la luz del sol...😂
📷 10 - Jean Piero, a bucket and a street... / Jean Piero, un tobo y una calle...
Jean Piero can be found wandering the streets very early, either singing or talking loudly to himself. But either way, it's always a curious sight to find him in the fog and watch him pass by while he's looking for work to do in exchange for some money to support himself or a meal...
Jean Piero puede ir desde muy temprano por las calles, ya sea cantando, ya sea hablando solo y en voz alta. Pero, sea como sea, siempre es algo curioso encontrarlo entre la niebla y verle pasar mientras está buscando alguna labor para hacer a cambio de algún dinero para su sustento o a cambio de una comida...
This post is my entry to today's #monomad challenge!... Thank you very much for your visit and appreciation!
¡Esta publicación es mi entrada al reto #monomad de hoy!... ¡Muchas gracias por pasar y apreciar!
ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7
NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7
Montalbán, Carabobo, Venezuela.