Hola mis amigos de Hive sobre todo a la comunidad Familia y Amigos, quería subir este post el día 14 de febrero pero por problemas de conexión fue imposible hasta hoy, de todos modos espero que lo disfruten tanto como yo lo disfrute escribiéndolo. desde pequeño siempre le preguntaba a mi abuela sobre cómo fue su historia con mi abuelo, le preguntaba a ella ya que tuve la dicha de conocerla, yo siempre he dicho que cuando me casara quisiera que mi matrimonio durara como dicen hasta que la muerte nos separe, y tengo como ejemplo la historia de amor más bonita que he escuchado, ya que fue un amor a primera vista, acá les cuento un poco de la historia de mis abuelos.
Hello my friends from Hive, especially the Family and Friends community, I wanted to upload this post on February 14 but due to connection problems it was impossible until today, anyway I hope you enjoy it as much as I enjoyed writing it. Since I was little I always asked my grandmother about her story with my grandfather, I asked her since I had the good fortune to meet her, I have always said that when I get married I want my marriage to last as they say until death do us part , and I have as an example the most beautiful love story I have ever heard, since it was love at first sight, here I tell you a little about the story of my grandparents.
Inicio esta narración diciendo que mi abuelo Armando, era de origen Libanes, cuya familia emigro a nuestro país en los años mil novecientos veintiunos. Nacido mi abuelo en una población ubicada en el oriente de mi país llamada Carúpano, ubicada en el Estado Sucre, en el año mil novecientos veintiocho, siendo el tercer hijo de mis bisabuelos.
I begin this narrative by saying that my grandfather Armando was of Lebanese origin, whose family emigrated to our country in the years of nineteen twenty-one. My grandfather was born in a town located in the east of my country called Carúpano, located in the Sucre State, in the year one thousand nine hundred and twenty-eight, being the third child of my great-grandparents.
Por el contrario, mi abuela Alba, nació en el año mil novecientos treinta y seis, siendo la segunda de cuatro hermanas en el occidente del país en una población llamada Santa Cruz de Mora, en el Estado Mérida de una familia de posición y valores muy conservadores.
On the contrary, my grandmother Alba, was born in the year 1936, being the second of four sisters in the west of the country in a town called Santa Cruz de Mora, in the State of Mérida from a family of very high position and values. conservatives.
Armando, mi abuelo crece en su núcleo familiar, una familia muy trabajadora y luchadora, como todos que emigran para tener un mejor futuro, cuando se gradúa de bachiller, les comenta a sus padres que quiere iniciar una carrera universitaria en la ciudad de Mérida, en una excelente universidad pública y autónoma de los andes venezolanos.
Mi abuela Alba estudiaba, apenas iniciaba estudios medios en la Unidad Educativa Colegio La Inmaculada, en la ciudad de Mérida.
Mi abuelo, realiza sus preparativos para viajar de Carúpano a Mérida, siendo apenas un muchacho de diecinueve años, en el año mil novecientos cuarenta y siete, con muchas dificultades para sus traslados, ya sea por las carreteras, o por el medio de transporte de la época, además vías poco transitada desde el oriente al occidente del país.
Mi abuelo, deseaba con todos los tropiezos de la época, lograr su sueño y creía que ese sueño llenaría sus expectativas, por cuanto se esforzó, nunca se rindió, sin olvidar sus principios y ser positivo en su vida, inscribirse en su carrera, nuca perdió su objetivo, para iniciar sus estudios, muy claro estaba y había sorteado muchas dificultades en el camino, pero logra presentar las pruebas preparatorias para el momento e ingresa a la universidad, en el año mil novecientos cuarenta y ocho, tenía veinte años de edad con trabajo y estudios inicia su carrera universitaria.
Mi abuela Alba, apenas concluía sus estudios de primaria, en ese momento con once años pues se prepara para ser normalista, que, en esa época, en el año mil novecientos cuarenta y siete, se orientaban las escuelas normales, a la formación de maestros superiores, con tres años de duración, y ya contaba con doce años de edad para iniciar sus estudios de secundaria, transcurre un tiempo, ambos estudiando, formándose y preparándose para el futuro.
Armando, my grandfather grew up in his family, a very hard-working and fighting family, like everyone who emigrates to have a better future, when he graduated from high school, he told his parents that he wanted to start a university degree in the city of Mérida, in an excellent public and autonomous university in the Venezuelan Andes.
My grandmother Alba was studying, she was just starting high school at the Colegio La Inmaculada Educational Unit, in the city of Mérida.
My grandfather, makes his preparations to travel from Carúpano to Mérida, being just a nineteen-year-old boy, in the year one thousand nine hundred and forty-seven, with many difficulties for his transfers, either by highway, or by means of transport. the time, in addition roads little traveled from the east to the west of the country.
My grandfather, with all the setbacks of the time, wanted to achieve his dream and believed that this dream would meet his expectations, because he made an effort, never gave up, without forgetting his principles and being positive in his life, enrolling in his career, never He lost his goal, to start his studies, it was very clear and he had overcome many difficulties along the way, but he managed to present the preparatory tests for the moment and entered the university, in the year one thousand nine hundred and forty-eight, he was twenty years old With work and studies, he began his university career.
My grandmother Alba, just finished her primary school studies, at that time she was eleven years old because she was preparing to be a normalist, which, at that time, in the year 1947, normal schools were oriented towards teacher training. higher, lasting three years, and he was already twelve years old to start his secondary studies, some time passes, both studying, training and preparing for the future.
¿Cómo se conocen mis abuelos?
Mi abuela tenía apenas quince años, cuando conoce a mi abuelo Armando, ocho años mayor que ella con veintitrés años. A pesar de ser una ciudad muy pequeña no se conocían. Hasta que el destino hizo su mágica jugada, y se encuentran sus miradas por primera vez, en una plaza muy reconocida en la ciudad de Mérida, la Plaza Bolívar. En un principio no cruzaron palabras, a pesar de que se sintieron atraídos, pero no eran capaces de delatarlo con palabras.
Me pregunto ¿qué le llamaría a mi abuelo la atención de mi abuela, siendo apenas una niña de quince años iniciando la etapa bonita de su vida, en la que deja de ser una niña para convertirse en una señorita muy hermosa y que tenía toda una vida para disfrutar, pues ya estaba por concluir sus estudios como normalista y poder iniciar a futuro un trabajo como maestra?
How do you know my grandparents?
My grandmother was barely fifteen years old when she met my grandfather Armando, eight years older than her at twenty-three. Despite being a very small city, they did not know each other. Until fate made its magical move, and their gazes met for the first time, in a well-known square in the city of Mérida, Plaza Bolívar. At first they didn't exchange words, even though they felt attracted, but they weren't able to give it away with words. I wonder what would call my grandfather's attention to my grandmother, being just a fifteen-year-old girl beginning the beautiful stage of her life, in which she stops being a girl to become a very beautiful lady and who had a whole Life to enjoy, since she was about to finish her studies as a normalist and be able to start a job as a teacher in the future?
Ambos tenían algo en común, de alguna manera, se presentaron, se conocían cada día mas, por supuesto, solo sabían de estos encuentros mi tía Auxiliadora, la hermana mayor de mi abuela, quien cuando salían del colegio, se reunían a conversar en la plaza.
Mi abuelo se preguntaba, como haría para entrar en la casa de mi abuela. Ella vivía con su mamá, mi bisabuela Mamamina y sus tres hermanas, quienes no conocieron a su papá, por abandono del hogar y vivían con mis tatarabuelos, quienes fueron un gran apoyo para la crianza y educación de mi abuela Alba y sus hermanas.
Se le presenta a mi abuelo la gran oportunidad de su vida pues, como estudiante lo contrataron para realizar en ese momento un censo poblacional, en el año mil novecientos cincuenta el cual le permitiría conocer cuántas, dónde y cómo viven las personas que habitan en un sector determinado, como insumo fundamental para el diseño, planificación, estadísticas y proyecciones, para la ciudad de Mérida y quizás para todo el país en ese momento, pero lamentablemente no le asignaron el sector donde vivía mi abuela Alba, sin embargo, con todo su ingenio, mi abuelo conocía a la persona que haría el censo en la zona donde mi abuela vivía, eran muy buenos amigos y ambos migraron del oriente del país.
They both had something in common, somehow, they introduced themselves, they got to know each other better every day, of course, only my aunt Auxiliadora, my grandmother's older sister, knew about these meetings, who when they left school, would meet to talk in the square.
My grandfather wondered how he would enter my grandmother's house. She lived with her mother, my great-grandmother Mamamina and her three sisters, who did not know their father, due to abandonment of the home and lived with my great-great-grandparents, who were a great support for the upbringing and education of my grandmother Alba and her sisters.
My grandfather is presented with the great opportunity of his life because, as a student, he was hired to carry out a population census at that time, in the year one thousand nine hundred and fifty, which would allow him to know how many, where and how the people living in a determined sector, as a fundamental input for the design, planning, statistics and projections, for the city of Mérida and perhaps for the whole country at that time, but unfortunately they did not assign the sector where my grandmother Alba lived, however, with all her Ingenuity, my grandfather knew the person who would do the census in the area where my grandmother lived, they were very good friends and both migrated from the eastern part of the country.
Esta persona se llamaba Wilfred, quien más adelante se uniría en matrimonio con Yolanda, la tia menor de mi abuela, pero contemporánea con ella. Felizmente y venciendo obstáculos, mi abuelo inicia el censo en la Avenida Independencia de la ciudad, en el sector donde vivía mi abuela.
Mi abuelo Armando, inicia el censo y de ésta manera conoce a toda la familia de mi abuela Alba y con señales intencionales, pequeños gestos, y demostraciones de atención hacia mi abuela, es que se inicia su fase de enamoramiento. Sin embargo, siendo mi abuela una joven apenas de quince años, mis bisabuelos, creen que mi abuelo quería cortejar a mi tía Auxiliadora, por ser mayor que mi abuela, con diecisiete años y pronta a cumplir la mayoría de edad.
Un día se presenta una salida a una fiesta y a mi abuelo le prestan un vehículo busca a mi abuela, ella siempre acompañada de su mamá y de mi tía Auxiliadora, sentaban a mi tía adelante tratando que mi abuelo se enamore de ella, pero imposible él ya estaba perdidamente enamorado de mi abuela Alba, pues había demasiada química entre ellos y pequeños detalles que revelaban que se amaban y que estaban perdidamente enamorados. Su amor, fue un amor platónico, a primera vista, un extraordinario flechazo romántico y ese amor surgió de forma espontánea con un simple cruce de miradas.
Mi abuela contaba, que sentía mariposas revoloteando en su estómago y que existió desde que intercambiaron sus miradas, una conexión muy profunda que no entendía muy bien el porqué, así inicio su amor. Pasaron los días, ya aceptando sus abuelos y su mamá el noviazgo, asistían a paseos, fiestas, mi abuela siempre acompañada, nunca salían solos, porque en los tiempos de antes, mi abuela nos decía que no lo hacían hasta formalizarse el compromiso matrimonial.
This person was called Wilfred, who would later marry Yolanda, my grandmother's younger aunt, but contemporary with her. Happily and overcoming obstacles, my grandfather began the census on Avenida Independencia in the city, in the sector where my grandmother lived.
My grandfather Armando starts the census and in this way he meets my grandmother Alba's entire family and with intentional signs, small gestures, and demonstrations of attention to my grandmother, his infatuation phase begins. However, since my grandmother was barely fifteen years old, my great-grandparents believe that my grandfather wanted to court my aunt Auxiliadora, because she was older than my grandmother, seventeen years old and soon to come of age. One day there is an outing to a party and my grandfather is lent a vehicle looking for my grandmother, she always accompanied by her mother and my aunt Auxiliadora, they sat my aunt in the front trying to make my grandfather fall in love with her, but it was impossible for him I was already madly in love with my grandmother Alba, because there was too much chemistry between them and small details that revealed that they loved each other and that they were madly in love. His love was a platonic love, at first sight, an extraordinary romantic crush and that love arose spontaneously with a simple exchange of glances. My grandmother said that she felt butterflies fluttering in her stomach and that there had been a very deep connection since they exchanged glances that she did not quite understand why, that is how their love began. The days passed, their grandparents and their mother accepting the courtship, they attended walks, parties, my grandmother was always accompanied, they never went out alone, because in the old days, my grandmother told us that they did not do it until the marriage commitment was formalized.
El abuelo Armando, fue recibido en la casa como un miembro más de la familia, luego de que converso con sus abuelos y su mamá. Nos contaba mi abuela, que el comportamiento en la sociedad debía ser recatado, y que las oportunidades de estar solos serían muy pocas y siempre había alguien, en las visitas tres veces a la semana, decisión de mamá Carmen mi tatarabuela, nunca estaban solos, en una oportunidad mi abuelo estaba entado en mecedora en la sala, que la iba meciendo hasta acercarse a mi abuela y en un momento que se quedaron solos, mi abuelo logro darle un beso a mi abuela. Mi tatarabuela mamá Carmen que estaba viendo por una ventana de su habitación a la sala, al ver esta señal de afecto, disimulo muy bien, pero en las visitas posteriores, la mecedora en la que mi abuelo se sentaba a realizar las visitas en los días aprobados, le colocaron una tabla para dejarla fija. Como reímos con este cuento de mi abuela.
Así pasaron los días, ambos salían de fiesta, siempre con el grupo familiar de mi abuela, y con los amigos de mi abuelo, de repente cuenta mi abuela que en una fiesta se acerca mi abuelo para invitarla a bailar, por supuesto ella aceptando. Ella decía que nunca se imaginó que en un baile se conocerían mucho más, salían, compartían temas de las cosas que le gustaban y al final, pasaron los días, terminaron por declarar lo que sentían uno por el otro.
Para mediados del año mil novecientos cincuenta y uno, comenzaron andar de novios. Mi abuela Alba concluía sus estudios de normalista, pero mi abuelo se le presenta una dificultad familiar y tiene que dejar su carrera universitaria iniciando su cuarto año y muy a pesar del dolor que le causaba dejar a mi abuela y a su carrera, decide irse a vivir a la capital del país e iniciaba su trabajo, en la actividad comercial. Mi abuelo Armando tenía grandes habilidades para la venta y servicio al cliente, sentía una gran pasión por lo que hacía. Tuvo éxito en el negocio por cuanto trabajaba con gran dedicación, en cuerpo y alma, permitiéndole escalar y alcanzar sus metas, pero muy a pesar de ser exitoso, no se sentía muy feliz, porque le hacía falta su media naranja, mi abuela Alba a quien todos los días y sin falta se escribían cartas muy hermosas, de amor, románticas que aun conservamos, donde se reafirmaba su amor y compromiso. Estas las enviaban por correo para ese momento o telegramas.
Grandfather Armando was welcomed into the house as one more member of the family, after he talked with his grandparents and his mother. My grandmother told us that behavior in society should be modest, and that the opportunities to be alone would be very few and there was always someone, when they visited three times a week, Mom Carmen's decision, my great-great-grandmother, they were never alone. On one occasion my grandfather was sitting in a rocking chair in the living room, he was rocking it until he got closer to my grandmother and at a moment when they were left alone, my grandfather managed to give my grandmother a kiss. My great-great-grandmother, Carmen, who was looking out of a window from her bedroom to the living room, when she saw this sign of affection, she concealed it very well, but on subsequent visits, the rocking chair in which my grandfather used to sit on visits on days approved, they placed a board to keep it fixed. How we laugh with this story of my grandmother.
This is how the days went by, they both went out to parties, always with my grandmother's family group, and with my grandfather's friends, suddenly my grandmother tells me that my grandfather came up to a party to invite her to dance, of course she accepted. She said that she never imagined that they would get to know each other much better at a dance, they would go out, share topics about the things she liked and in the end, the days passed, they ended up declaring what they felt for each other.
By the middle of the year 1951, they began dating. My grandmother Alba finished her studies as a normalista, but my grandfather faced a family difficulty and had to leave his university degree at the beginning of his fourth year and despite the pain that leaving my grandmother and his career caused him, he decided to go live to the capital of the country and began his work, in commercial activity. My grandfather Armando had great sales and customer service skills, he felt a great passion for what he did. He was successful in the business because he worked with great dedication, body and soul, allowing him to climb and reach his goals, but despite being successful, he did not feel very happy, because he needed his better half, my grandmother Alba a who every day and without fail wrote very beautiful, love, romantic letters that we still keep, where their love and commitment was reaffirmed. These were sent by mail for that moment or telegrams.
Transcurre un año, sin dejar de escribirse, les era imposible verse debido a la lejanía y buenas carreteras y deciden unirse en matrimonio, ya se conocían, estaban realmente enamorados y toman la decisión y conversan con ambas familias. Mis abuelos se unen en matrim