[ENG]
Hello everyone!
As my wife and I were finishing our tour of Venice, we came across a very interesting section of the Grand Canal. It was the moment when the sun was low, and we could enjoy its pleasant, warm light. The Rialto Bridge is where we arrived. After crossing the bridge, we can admire the beautiful scenery of the canal, which is especially stunning at this time of day.
[PL]
Cześć wszystkim!
Kiedy wraz z Żoną kończyliśmy zwiedzanie Wenecji, natrafiliśmy na bardzo interesujący fragment Canal Grande. Był to moment, kiedy słońce świeciło nisko i mogliśmy się delektować jego przyjemnym, ciepłym światłem. W miejscu, do którego dotarliśmy znajduje się most Rialto. Po wejściu na most możemy podziwiać piękną scenerię kanału, która jest szczególnie zachwycająca o tej porze dnia.

[ENG]
The canal was bustling with life, with numerous water buses, the main mode of transportation in the island part of Venice, plying its waters. There were also larger boats and, of course, the iconic gondolas. In the photo above and the one below, the view towards the southwest.
[PL]
Kanał tętnił życiem. Po jego wodach kursowało mnóstwo tramwajów wodnych, będących głównym środkiem transportu w wyspiarskiej części Wenecji. Nie zabrakło także większych łodzi, oraz oczywiście kultowych gondoli. Na zdjęciu powyżej, oraz tym poniżej widok w kierunku południowo-zachodnim.

[ENG]
The next photo below shows the north side, where the scenery is less expansive but equally captivating. It captures the essence of typical Venetian architecture rising above the waters of the canal.
[PL]
Na kolejnym zdjęciu widzimy stronę północną, gdzie sceneria jest mniej rozległa, ale również urzekająca. Ukazuje kwintesencję typowej architektury weneckiej wznoszącej się nad wodami kanału.

[ENG]
The bridge itself can be considered a kind of observation deck, where a large number of people gather. It was difficult to find a good spot to take in the views. We had to wait for a space to become available. But it was worth it. The bridge is the oldest built over the Grand Canal. It is 48 meters long and 22 meters wide. (source: wikipedia)
[PL]
Sam most mozna uznać za formę tarasu widokowego, na którym gromadzi się naprawdę sporo ludzi. Ciężko nam było zająć dogodne miejsce, żeby przyjrzeć się dokładnie tym widokom. Musieliśmy czekać, aż zwolni się miejsce. Warto jednak było. Most jest najstarszym zbudowanym w Wenecji. Liczy 48 metrów długości i 22 metry szerokości. (źródło: wikipedia)


[ENG]
The bridge connects the banks of the Riva del Vin and Riva del Ferro. It's quite high, which enhances its function as a viewing point. It's lined with stands selling all sorts of souvenirs and trinkets. It's also worth strolling along the canal further southwest, but we only walked a short distance before we had to return to the hotel.
[PL]
Most łączy brzeg Łączy brzegi Riva del Vin i Riva del Ferro. Jest dość wysoki, co potęguje jego funckję punktu widokowego. Znajdują się na nim stoiska z różnego rodzaju pamiątkami i drobiazgami. Warto także przespacerować się wzdłuż kanału dalej na południowy-zachód, my jednak przeszliśmy jedynie kawałek i musieliśmy już wracać do hotelu.



[ENG]
Our stroll took us along the western side of the canal, where we could admire more colorful Venetian buildings, some of which house restaurants. We also watched the gondolas passing by. It occurred to me then that I'd like to not only ride one, but also be its pilot. I think it would be a very pleasant job, but Venice is unfortunately notorious for its unpleasant odors, so maybe not. ;)
[PL]
Nasza przechadzka odbyła się po zachodniej części kanału, skąd mogliśmy oglądać kolejne, różnobarwne weneckie budowle, w których mieszczą się między innymi restauracje. Przyglądaliśmy się także chwilę przepływającym gondolom. Pomyślałem sobie wtedy, że chciałbym nie tylko przepłynąć się taką gądolą, ale być także jej kierującym. Myslę, że to byłaby bardzo przyjemna praca, jednak Wenecja niestety słynie z nieprzyjemnych zapachów, więc może jednak nie ;)


[ENG]
We visited Venice at the end of October, so perhaps due to the lower temperatures we did not experience these unpleasant conditions and perhaps the colder seasons are convenient for visiting this beautiful city.
[PL]
My odwiedziliśmy Wenecję końcem pazdziernika, więc być może ze względu na niższe temperatury nie doświadczyliśmy tych nieprzyjemności i może właśnie chłodniejsze pory roku są dogodne do odwiedzenia tego pięknego miasta.


[ENG]
That's all from me for today. Thank you for visiting, and I hope you enjoyed your time here. See you soon!
[PL]
To tyle ode mnie na dzisiaj. Dziękuję za wizytę i mam nadzieję, że miło spędziliście czas tutaj czas. Do zobaczenia wkrótce!

All photos are my own and I reserve the rights to use them outside the Hive ecosystem. If anyone would like to use them for their own purposes, please contact me.
I'm using a translator to translate the text into English. I apologize for any errors!