
**Español**
**1**
**Ahi te mando un perfumito
de los que te gustan a ti.
Asi te acuerdas de mi
Y compras mi relojito.**
**Si no hay, un sombrerito.
Negro que es mi preferido.**
**Con él, me veré lucido
entre todas las mujeres.
Gracias a los menesteres
De mi cuñado querido.**
**2**
**Maruly me preguntó
que que había, con las mujeres.
Le dije, cumpliendo deberes
con los que Ernel me dejo.**
**La culpa la pago yo,
por que soy el carni prieto.**
**De un mujeriego, soy nieto
que fue el padre de mi madre.
Pero te juro compadre.
Que en este año, estoy quieto.**
**English**
**1**
>**I'll send you a little perfume,
of the ones you like.
That way you'll remember me
And buy my watch.**
>**If there isn't one, a little hat.
Black, which is my favorite.**
>**With him, I will look brilliant.
among all women.
Thanks to the chores
of my beloved brother-in-law.**
**2**
>**Maruly asked me
what was going on with the women. I told him, doing my homework
with which Ernel left me.**
>**I'm the one who pays the blame,
because I am the black meat.**
>**I am the grandson of a womanizer
who was my mother's father.
But I swear, my friend.
That in this year, I am still.**

*Muy buenas noches a todos los apasionados de la literatura, la poesía y la buena escritura. Aqui me encuentro nuevamente ante ustedes con una nueva decima en homenaje a papá, compartiendo un pedacito de su gran pasion.
Os deseo un calido y entretenido inicio de semana, rodeado de sus seres queridos.
Espero y os guste, linda noche. Bendiciones*
>*Good evening to all lovers of literature, poetry, and good writing. Here I am again with another verse in tribute to Dad, sharing a little bit of his great passion. I wish you a warm and entertaining start to the week, surrounded by your loved ones.
I hope you like it, have a nice evening. Blessings.*****