inspiration in memoirs of a geisha , culture and belief

@kimi-gon · 2025-08-11 21:51 · collage

1g.jpg

This was my first digital collage, which I would use as an idea to pass it in physical as the final delivery of the first semester, the professor told us that the delivery has as title ( allegory ).

But I tell you something . This idea was rejected, along with 5 others, and I did not understand why, and I got a little frustrated. Because each new collage idea looked more and more simple, and I like it, mostly overloaded.

I liked this collage so much that I used it as my phone wallpaper for a while.

When it became physical, that's when I realized that the teacher wasn't limiting my creativity. It was about how long it was going to take me to build each segment of the work . He saved me from having a huge stress and who knows if I would have finished it on time , if he had accepted the first proposal , I surely would not have enjoyed the process and understand that things a little simpler are also appreciated and it does not mean that it is because of laziness , that's how I see it . In this case .

ESPAÑOL

Este fue mi primer collage digital , el cual usaría como idea para pasarlo en físico como entrega final de primer semestre , el profesor nos dijo que la entrega tiene como titulo ( alegoría ).

Pero les cuento algo . Esta idea la rechazaron , junto con otras 5 más y no entendía el por que , y me frustre un poco. . Ya que cada nueva idea de collage se veía más !simple ! y a mi me gusta , en su mayoría todo recargado .

Este collage me gustó tanto que lo use un tiempo como fondo de pantalla para el teléfono .

Cuando se paso a físico , ahí es cuando comprendí que el profesor no me estaba limitando en cuanto a creatividad . Sino en cuanto tiempo me iba a tomar cada segmento de la obra en construir . Me salvó de tener un enorme estrés y quien sabe si lo hubiera terminado a tiempo , si el me hubiera aceptado la primera propuesta , seguro no hubiera disfrutado el proceso y entender que las cosas un poco mas simples también se aprecian y no significa que es por pereza , así lo veo yo . En este caso .

3g.jpg

This is what the result of the collage that the teacher did approve of looks like. That day was a roller coaster of emotions, I was relieved that he finally said yes . Although there was a small flaw and I almost screamed my head off when I realized . The geisha's hair WAS NOT COMPLETE.

I was about to get a pale . For those who do not know in Venezuela that means physical discomfort an example is like when you drink alcohol , being sick or stressful situations . You can manifest startle, fainting, dizziness, nausea, weakness, paleness and general feeling of malaise. In my case paleness and startle.

After 2 minutes of drama , I calmed down and thought . But it is that he told me that if . I laughed at myself and felt relief again.

ESPAÑOL

Así es como se ve el resultado del collage que si aprobó el profesor . Ese día fue una montaña rusa de emociones ., estaba aliviada que por fin dijera que si . Aunque hubo una pequeña falla y casi pego un grito al cielo cuando me di cuenta . El cabello de la geisha NO ESTABA COMPLETO.

Ya me iba a dar una pálida . Para los que no saben en Venezuela eso significa malestar físico un ejemplo es como cuando tomas alcohol , por estar enfermo u situaciones de estrés . Puedes manifestar sobresalto , desmayo , mareos, náuseas, debilidad, palidez y sensación de malestar general. En mi caso palidez y sobresalto.

Después de 2 minutos de drama , me calme y pensé . Pero es que me dijo que si . Me reí de mi misma y sentí otra vez alivio.

2g.jpg

What is written in Japanese is not random. I have always been a person who believes in God and I try to make my works or whatever I do, have a part of it.

me relying on the main internet translator without knowing if it translated it well or not. Whatever I wanted to write there is (God is with me).

ESPAÑOL
Lo que esta escrito en japonés , no es al azar . Siempre e sido una persona que cree en Dios y trato de que mis obras o lo que sea que haga, tengan parte de ello.

yo confiando en el traductor principal de internet sin saber si lo tradujo bien o no . Cualquier cosa lo que quise escribir ahí es ( Dios esta conmigo) .

4g.jpg

I calculated the space and drew on kraft paper, as an example or something that resembles is (like the bags where the bread comes). A and of course I used pastel chalk and charcoal.

ESPAÑOL
calculé el espacio y dibujé sobre papel kraft , como ejemplo o algo que se asemeje es (como las bolsas donde viene el pan ). A y por supuesto utilice tiza pastel y carbón.

5g.jpg

well here is the rest of the procedure . By the way, if you do something like this do not make the same mistake of painting the face first, since it is pastel chalk of an economic brand, because it gets dirty more than it should the white parts and I had to use white again for the face, although it was not as clean as at the beginning it served as shadows in spite of everything.

Español

bueno aquí les deje el resto del procedimiento . Por cierto . si hacen algo así no cometan el mismo error de pintar primero la cara , ya que es tiza pastel de una marca económica , pues se ensucia mas de lo debido las partes blancas y me toco volver a usar blanco para la cara , aunque no quedo tan limpio como al principio sirvió como sombras a pesar de todo .

6g.jpg

7g.jpg

9g.jpg

10g.jpg

13g.jpg

14g.jpg

15g.jpg

17g.jpg

18g.jpg

I so liked that it had that look. By the way in the process there was a lot of split chalk for the little details ( that hurt me , but no way ) . All for the presentation of the work .

And other things to clarify :
- What you see as a mountain is actually a dormant volcano , Mount Fuji .

  • The Torii arch ( the red one ) is a traditional japanese gate that is usually found at the entrance of shrines .

  • Lotus flowers, called (hasu) in Japan, is a symbol representing enlightenment, purity and rebirth.

  • The geisha, the first geisha were men, then the idea became more popular with women, which are traditional Japanese artist, their jobs are to entertain their customers at social events such as banquets and meetings, through various arts: dance, music, tea ceremony, and conversation.

Although Arthur Golden wrote Memoirs of a Geisha based on Mineko Iwasaki . Which was an important geisha of Kyoto . it is said that she was not very happy with what was in the script . she took the writer to court for defamation. And she herself preferred to tell her true experience when she was a geisha, so that the world knows the truth behind so much expense, sacrifice, dedication and above all to understand, not to be confused with prostitutes.

ESPAÑOL

Me gusto tanto que tuviera esa mirada . Por cierto en el proceso hubo muchas tizas partidas para los pequeños detalles ( eso me dolió , pero ni modo ) . Todo sea por la presentación de la obra .

Y otras cosas que aclarar :
- Lo que ven como montaña en realidad es un volcán inactivo, el Monte fuji.

  • El arco Torii ( el de color rojo) es una puerta tradicional de Japón que se encuentra normalmente en la entrada de los santuarios.

  • Las flores de loto, llamadas (hasu) en Japón, es un símbolo que representan la iluminación , pureza y renacimiento.

  • La geisha , las primeras geisha eran hombres , después se populariza mas la idea con mujeres , el cual son artista del Japón tradicional , sus trabajos consisten en entretener a sus clientes en eventos sociales como banquetes y reuniones, a través de diversas artes : la danza, la música, la ceremonia del té, y la conversación.

Aunque Arthur Golden escribió Memorias de una Geisha basándose en Mineko Iwasaki . El cual fue una importante geisha de Kioto . se dice que ella no estaba muy contenta con lo que estaba en el guion . llevó al escritor a los tribunales por difamación. Y ella misma prefirió contar su verdadera vivencia de cuando estuvo como geisha , para que el mundo sepa la verdad detrás de tanto gasto, sacrificio , dedicación y sobre todo dar a entender, que no las confundan con prostitutas.

19g.jpg

20g.jpg

Here I am presenting the play, I dressed for the occasion and I tell you that I got an (A+). Thank you very much for reading, be creative, read and listen to your teachers.

ESPAÑOL

Aquí estoy yo presentando la obra , me vestí para la ocasión y les cuento que saque una (A+) . Muchas gracias por leer , sean creativos , lean y escuchen a sus maestros.

21g.jpg

#collage #historia #art
Payout: 0.000 HBD
Votes: 8
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.