Hola, mis amigos. Espero que todos estén bien. Un placer saludarlos, especialmente a los miembros de esta comunidad.
SIN RECURSOS... LITERARIOS
Nos alteraron el nivel de realidad
con disímiles mudas espaciales, temporales
y saltos cualitativos.
Una caja china se abre
hasta el infinito como
pequeña matriuska decadente.
La eterna metáfora
es parábola y dilema.
¿Existimos o nos extinguimos?
Un retruécano rizomático
de corriente subterránea
disfraza la "bola"
con la teoría del iceberg.
La idea es mantener
el dato escondido para siempre.
Usar el símil es prohibido
y hasta penado.
Una madeja de vasos comunicantes
entrelaza un destino común e incierto.
Asonancias y consonancias
hacen ruido en el sistema.
La infame oreja peluda
siempre vuelve, nos martilla
mutilando deseos
con rima, pancarta y cacofonía.
La miseria es compartida
mediante leyes
escritas en estilo indirecto.
Imposible confundir
la hipérbole con la metonimia.
No somos un cardumen de zombis
ni personajes sin emociones
ni argumento.
Mientras espero,
me refugio
en la onomatopeya de un beso.
Hello, my friends. I hope everyone is well. It's a pleasure to greet you all, especially the members of this community.
WITHOUT LITERARY... RESOURCES
They altered our level of reality
with dissimilar spatial and temporal shifts
and qualitative leaps.
A Chinese box opens
endlessly like
a decadent little matryoshka.
The eternal metaphor
is parable and dilemma.
Do we exist or do we perish?
A rhizomatic pun
of an underground current
disguises the "ball"
with the iceberg theory.
The idea is to keep
the data hidden forever.
Using simile is forbidden
and even punishable.
A tangle of communicating vessels
intertwines a common and uncertain fate.
Assonances and consonances
make noise in the system.
The infamous hairy ear
always returns, hammers us,
mutilating desires
with rhyme, banner, and cacophony.
Misery is shared
through laws
written in indirect style.
Impossible to confuse
hyperbole with metonymy.
We are not a school of zombie fish
nor characters without emotions
or plot.
While I wait,
I take refuge
in the onomatopoeia of a kiss.
Gracias por visitar mi blog Texto e imágenes de mi propiedad
Thanks to visite my blog Text and imagen are my own