Church and Cemetery in Krteň / Kostel a hřbitov v Krtni

@krakonos · 2025-10-29 07:02 · TravelFeed

November 2 is approaching. In English-speaking countries, it is Halloween. And since English is the dominant global language today, this tradition is also reaching us in Central Europe, in the Czech Republic. But whatever name this day may have around the world, let us visit the graves of our ancestors at this time. And it is from one such visit that I want to write a report.

Blíží se 2. listopad. V anglicky mluvících zemích je to Halloween. A protože angličtina je dnes dominantním světovým jazykem, dostává se tato tradice i k nám do střední Evropy, do České republiky. Ale ať už má tento den po světě jakékoli jméno, navštivujeme v této době hroby našich předků. A právě z jedné takové návštěvy chci napsat zprávu.

This place is called Krteň. Until the 17th century, there was a village of the same name here. Today, only the church and cemetery remain. It was once an important place, located exactly halfway along the Royal Road from Prague, the capital of the Holy Roman Empire, to Karlštejn Castle, where the imperial crown jewels were kept. But worldly fame is fleeting.

Now it is a completely insignificant place on a hill, surrounded by meadows and fields. Less than a kilometer away on the horizon, the panel buildings of the Zličín housing estate are gradually spreading.

Tohle místo se jmenuje Krteň. Někdy v 17.století tu zanikla stejnojmenná vesnice. Zůstal tu po ní jen kostel a hřbitov. Kdysi to bývalo významné místo přesně v polovině Královské cesty, z Prahy, hlavního města císařství Svaté říše římské, na hrad Karlštejn, kde byly uchovávány říšské korunovační klenoty. Ale světská sláva, polní tráva. (Tuhle fotografii prosím do #aroundtheworld.)

Teď je to zcela bezvýznamný flíček na kopci, všude okolo louky a pole. Necelý kilometr daleko na obzoru se postupně rozrůstá te panelové sídliště Zličín.

My country is said to be a tourist powerhouse. We have tourist signs, markers, and information everywhere. I also want to use this photo to show the Zličín coat of arms and the area around the church and cemetery.

O mé zemi se říká, že jsme turistická velmoc. Všude tu máme turistické ukazatele, značky a informace. A taky chci touhle fotografií ukázat zličínský znak a okolí kostela a hřbitova.

If you want to read more, here is the relevant code. There is also an English version.

Kdo se chce dočíst víc, zde příslušný kód. Je tam i anglická verze.

After all, I can't resist adding at least one more photo. A beautiful Romanesque element of the Church of St. John and Paul. And inside, on the walls, remnants of Romanesque frescoes from the 12th century. But I didn't get inside.

Přeci jen se nemohu udržet přidat ještě alespoň jednu fotografii. Nádherný románský prvek kostela sv.Jana a Pavla. A uvnitř na zdech zbytky románských fresek z 12.století. Ale dovnitř jsem se nedostal.

But I don't intend to write about architecture today. Even though I think it's a beautiful building. Seven centuries of repairs, modifications, conversions, and extensions have left their mark on it.

I always wanted to be an archaeologist. In the end, I became a history teacher. But cemeteries have always interested me. They are a wealth of knowledge about every society.

Whenever I travel, I try to visit the local cemetery. I don't need to examine the graves archaeologically, I just need to look at them. And I would like to share some information that can be gleaned from the graves.

O architektuře ale dnes psát nehodlám. I když je to podle mě krásná stavba. Podepsalo se na ní sedm století oprav, úprav, přstaveb a rozšiřování.

Vždycky jsem chtěl být archeologem. Nakonec jsem se stal učitelem dějepisu. Ale hřbitovy mě vždycky zajímaly. Je to studnice poznání o každé společnosti.

Pokud kamkoliv cestuji, snažím se navštívit i místní hřbitov. Nemusím hroby archeologicky zkoumat, stačí mi se dívat. A chtěl bych se podělit o pár informací, které se z hrobů dají vyčíst.

Between 1627 and 1781, Catholicism was the official religion in my country, and you won't find any non-Catholic cemeteries from that period. Except for Jewish cemeteries, of course.

Between 1781 and 1848, Catholics were buried separately from others. After 1848, however, the religion of the deceased no longer mattered. I demonstrate this at the grave of Orthodox Archbishop Simeon in a consecrated Catholic cemetery.

V letech 1627 - 1781 bylo v mé zemi povinné katolické vyznání a jiné než katolické hřbitovy tu z té doby nenajdete. S výjimkou hřbitovů židovských, samozřejmě.

Mezi lety 1781 - 1848 byli zvlášť pohřbíváni katolíci a zvlášť ostatní. Po roce 1848 už ale na vyznání pohřbeného nezáleželo. Demonstruji na hrobě pravoslavného arcibiskupa Simeona na vysvěceném katolickém hřbitově. https://cs.wikipedia.org/wiki/Simeon_(arcibiskup)

The nationality of the deceased is also irrelevant. In my country, there are certainly more than 10% foreigners living today, not counting Slovaks. They do not live in national ghettos, but are scattered throughout Czech society. They also die and are buried in the same way.

Nezáleží ani na národnosti zemřelého. V mé zemi dnes žije určitě nad 10% cizinců, pokud nepočítám Slováky. Nežijí v národních ghettech, ale roztroušeni mezi českou společností. Také tak umírají a jsou tak i pohřbeni.

Until World War II, Germans made up one third of the population. From that time, we find German names and German inscriptions on the graves. Today, we see Cyrillic script. You get what you pay for. The stonemason who makes the inscriptions has various templates.

Až do druhé světové války tvořili Němci třetinu obyvatelstva. Z té doby pocházejí německá jména a německé nápisy na hrobech. Dnes vidíme cyrilici. Dostanete to, za co zaplatíte. Kameník, který vyrábí nápisy, má různé šablony.

Of course, we also find English gravestone inscriptions here. There are also a large number of expats living in the Czech Republic. They too die here.

Samozřejmě, že tu najdeme i anglické náhrobní nápisy. V České republice žije i velké množství expatů. I ti tady umírají.

Eli, Eli, lema sabachthani. That's Aramaic. "My God, my God, why have you forsaken me?" Jesus said on the cross, among other things. I don't think an Aramean was buried here. I know what Jesus meant by that statement, but I don't know what those who had this inscription carved on the tomb meant by it.

I think about many things here in the cemetery. Who in my country is still a foreigner, and who is already a local of foreign origin? Are we an open, cosmopolitan society, or narrow-minded nationalists? I hope the former is true. And that this cemetery is proof of that.

Eli, Eli, lema sabachthani. To je aramejsky. "Bože, Bože, proč jsi mě opustil?" pronesl mimo jiné Ježíš na kříži. Nemyslím, že by tu byl pohřbený Aramejec. Vím, co tím výrokem myslel Ježíš, ale nevím, co tím chtěli říci ti, kdo nechali vytesat tenhle nápis na hrobě.

Přemýšlím tu na hřbitově o mnoha věcech. Kdo je v mé zemi ještě cizinec a kdo už je místní člověk cizího původu? Jsme tu otevřená kosmopolitní společnost, nebo omezení nacionalisté? Doufám, že platí ta první teze. A že tento hřbitov je toho dokladem.

I hesitated for a long time about whether to publish photos of specific graves with specific names. But in the end, I did it. Otherwise, my article would have been meaningless.

Parliamentary elections were recently held in my country. Populists, extremists, and nationalists won the elections. I hope that these people do not represent the majority of our population. That voters were simply deceived by unrealistic promises.

Is this even a travel article? That's for the reader to decide. I don't just write about what I see, but about what comes to mind when I see something. Isn't that the essence of impressionism, after all?

Dlouho jsem váhal, jestli zveřejnit fotografie konkrétních hrobů s konkrétními jmény. Ale nakonec jsem to udělal. Jinak by můj článek neměl smysl.

V mé zemi proběhly nedávno parlamentí volby. Ve volbách zvítězili populisté, extremisté a nacionalisté. Doufám, že jmenovaní ale netvoří většinu našeho obyvatelstva. Že se voliči jen nechali oklamat nereálnými sliby.

Je tohle vůbec cestovatelský článek? To ať posoudí případný čtenář. Nepíšu jen o tom , co vidím, ale o tom, co mě napadá, když neco vidím. Není tohle nakonec podstatou impresionismu?

I used https://www.deepl.com/cs/translator to translate into English.

#hive-184437 #worldmappin #czech #aroundtheworld #photography #waivio #hive-engine #bbh #pimp #pob
Payout: 0.000 HBD
Votes: 224
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.