Mis estimados hivers, les comparto algunas imágenes e impresiones de una pequeña ciudad alemana ubicada en el corazón de la campiña del Estado de Bavaria en Alemania.
La ciudad de Eichstätt se ubica a orillas del río Altmühl, cerca del centro geográfico de Baviera y en triángulo con las ciudades más grandes de Baviera Múnich, Núremberg y Augsburgo.
San Willibaldo fundó en el 741 el obispado de Eichstätt en el lugar de una estación del imperio romano. La ciudad estuvo en posesión del obispado hasta la secularización en 1802 y pasó a formar parte de Baviera en 1806.
La arquitectura de Eichstätt se caracteriza por sus bellos edificios barrocos construidos durante el dominio sueco en la Guerra de los Treinta Años.
En el ámbito económico, Eichstätt es conocido principalmente por su industria de piedra sillar. Las calizas de la zona, mundialmente conocidas por su rica fauna en fósiles (calizas de Solnhofen) albergan algunos del los ejemplares más famosos del mundo. Si te interesa saber más de los fósiles que se exhiben en el Museo del Jura, puedes visitar mi post: https://peakd.com/hive-10053/@lapgarcia/memorias-de-un-geologo-una-visita-al-museo-del-juramemories-of-a-geologist-a-visit-to-the-jura-museum
Es una ciudad eminentemente católica y posee la única universidad católica de Alemania. Es un importante centro de peregrinación y en los alrededores de la ciudad están marcados varios puntos donde se asegura, han ocurrido milagros.
English Version - Click here!
The city of Eichstätt is located on the banks of the Altmühl River, near the geographic center of Bavaria and in a triangle with the largest Bavarian cities of Munich, Nuremberg, and Augsburg.
Saint Willibald founded the Bishopric of Eichstätt in 741 on the site of a Roman Empire outpost. The city remained in the possession of the bishopric until secularization in 1802 and became part of Bavaria in 1806.
Eichstätt's architecture is characterized by its beautiful Baroque buildings constructed during Swedish rule during the Thirty Years' War.
Economically, Eichstätt is primarily known for its ashlar stone industry. The area's limestones, world-renowned for their rich fossil fauna (Solnhofen Limestone), are home to some of the most famous specimens in the world. If you're interested in learning more about the fossils on display at the Jura Museum, you can visit my post:
It's an eminently Catholic city and home to the only Catholic university in Germany. It's an important pilgrimage site, and several sites around the city are marked where miracles are said to have occurred.

>
[Una de las tantas locaciones que rodean la ciudad, donde se dice, ha ocurrido algún milagro. Tomada desde mi móvil Xiaomi 9A/.One of the many locations surrounding the city, where it is said, some miracle has occurred. Taken from my Xiaomi 9A cell phone.]
A continuación algunas imágenes de la ciudad, tomadas en los movimientos a las diferentes locaciones donde desarrollamos nuestra estancia de investigación.
English Version - Click here!
Below are some images of the city, taken during our movements to the different locations where we carried out our research stay.





>
[El Rio Altmühl, que ha labrado un gran valle, atraviesa la ciudad. Algunos de sus manantiales y afluentes son utilizados para la fabricación de la cerveza local. Tomada desde mi móvil Xiaomi 9A/.The Altmühl River, which has carved out a large valley, runs through the city. Some of its springs and tributaries are used to brew the local beer. Taken from my Xiaomi 9A cell phone.]




>
[La ciudad tiene una gran cultura de su historia geológica pasada. El amonites es el fósil por excelencia del período Jurásico. Tomada desde mi móvil Xiaomi 9A/.The city is deeply rooted in its geological history. The ammonite is the quintessential fossil of the Jurassic period. Taken from my Xiaomi 9A cell phone.]

>
[La única universidad católica de Alemania. Tomada desde mi móvil Xiaomi 9A/.The only Catholic university in Germany. Taken from my Xiaomi 9A cell phone.]


>
[Las rocas calizas de la zona, además de poseer fósiles, también han permitido una próspera industria de materiales de la construcción. Áridos, ornamentos son algunos de los surtidos. La mayor parte de los fósiles encontrados provienen de canteras de materiales donde se extrae calizas por productores privados. Tomada desde mi móvil Xiaomi 9A/.The area's limestone rocks, in addition to containing fossils, have also fostered a thriving construction materials industry. Aggregates and ornaments are some of the items available. Most of the fossils found come from quarries where limestone is extracted by private producers. Taken from my Xiaomi 9A cell phone.]



>
[Algunas colecciones de mariposas y libros escritos a manos por diferentes órdenes de monjes pueden ser admiradas en los monasterios (algunos activos) locales. Some butterfly collections and books handwritten by different orders of monks can be admired in the local monasteries (some active). Taken from my Xiaomi 9A cell phone.]
Si has llegado hasta aquí espero que te haya gustado visitar esta linda ciudad alemana. Te deseo el mejor de los días y hasta que nos volvamos a encontrar.
English Version - Click here!
If you've made it this far, I hope you enjoyed visiting this beautiful German city. I wish you the best of days, and until we meet again.
- I used DeepL translator in its free version, as my native language is Spanish.

[//]:# (!worldmappin 48.894536 lat 11.180133 long
d3scr)