A few days ago, I decided to give myself a break and took a day off. I went to the Castle of Santo Domingo de Atarés, driven by curiosity and the desire to reconnect with a piece of history. I toured its interior on a guided tour that left me impressed by the beauty of the place and the meticulous restoration work that has brought it back to life. This architectural gem houses centuries of military, cultural, and artistic history, which for a long time were obscured by uses and renovations that altered its original essence.
During the tour, specialists explained the restoration processes that transformed this former military unit into a museum worthy of admiration. It was a pleasant surprise to find my dear friend @mayramalu among the attendees, with whom I shared the excitement of discovering the secrets of this fortress. This work was part of those reopened after restoration during the celebration of Havana's 500th anniversary, sponsored by the Office of the City Historian.
*Hace unos días decidí regalarme una pausa y tomé el día libre. Me fui al Castillo de Santo Domingo de Atarés, movida por la curiosidad y el deseo de reencontrarme con un pedazo de historia. Recorrí si interior en una visita guiada que me dejó impresionada por la belleza del lugar y por el meticuloso trabajo de restauración que lo ha devuelto a la vida. Esta joya arquitectónica guarda siglos de historia militar, cultural y artística, que durante mucho tiempo quedaron opacados por usos y reformas que alteraron su esencia original.*
*Durante el recorrido, los especialistas explicaron los procesos de reparación que transformaron esta antigua unidad militar en un museo digno de admiración. Fue una grata sorpresa encontrar entre los asistentes a mi querida amiga @mayramalu, con quien compartí la emoción de descubrir los secretos de esta fortaleza. Esta obra fue parte de las que reabrieron restauradas durante la celebración por los 500 años de La Habana, auspiciadas por la Oficina del Historiador de la Ciudad. *
---






One of the elements that impressed me most was the access bridge, whose opening and closing mechanism has been restored and works perfectly, although it remains open for conservation reasons. Inside, on the small parade ground, we gathered to listen to the explanation. It is surrounded by six bomb-proof vaults that served as accommodation for soldiers, warehouses, an armory, and other essential services. Today they function as exhibition halls.
*Uno de los elementos que más me impresionó fue el puente de acceso, cuyo mecanismo de apertura y cierre fue restaurado y funciona perfectamente, aunque permanece abierto por razones de conservación. En el interior, en la pequeña plaza de armas, nos concentramos para escuchar la explicación . Está rodeada por seis bóvedas a prueba de bombas que servían como alojamiento para soldados, almacenes, armería y otros servicios esenciales. Hoy funcionan como salas expositoras.*
---





One of them shows the complete history of the castle and its restoration. An identical model of the fortress is also on display, allowing a glimpse of its structure in miniature. There are displays of cannonballs, tunnels that led to old prisons, and stone passageways with glass skylights installed during the restoration to allow natural light to enter.
*En una de ellas se proyecta la historia completa del castillo y su restauración. También se exhibe una maqueta idéntica de la fortaleza, que permite apreciar su estructura en miniatura. Hay muestras de bolas de cañón, túneles que conducían a antiguas prisiones y pasadizos de piedra con claraboyas de cristal instaladas durante la restauración para permitir la entrada de luz natural.*
---







The adjoining rooms house tables with historical documentation on the fort's transformations and the events that took place within its walls. It was even international collaboration that made this restoration possible. The Association of Friends of Montjuïc Castle in Barcelona helped locate the original plans in the military archives in Madrid, allowing the castle to be restored to its original appearance.
*Las salas contiguas albergan mesas con documentación histórica sobre las transformaciones del fuerte y los hechos vividos dentro de sus muros. Hasta la colaboración internacional que hizo posible esta restauración. La Asociación de Amigos del Castillo de Montjuïc, en Barcelona, ayudó a localizar los planos originales en los archivos militares de Madrid, lo que permitió devolverle al castillo su imagen original.*
---



Further inside, in the central pavilions, there is a permanent collection dedicated to the military and engineering work of Leonardo da Vinci. This collection was donated in 2012 by Prince Modesto Vecchia. I loved walking through these rooms where da Vinci's work is displayed, where his sense of aesthetics blends with his ingenuity.
*Más adentro, en los pabellones centrales, se encuentra una colección permanente dedicada a la obra militar y de ingeniería de Leonardo Da Vinci. Esta colección fue donada en 2012 por el príncipe Modesto Vecchia. Adoré caminar por esas salas donde se expone la obra de Da Vinci, donde el sentido de lo estético se funde con su ingenio.*
---









These rooms display models inspired by Leonardo da Vinci's drawings, such as his idea of an "ideal city" and various machines: cranes, excavators, lifting systems, worm gears, and more. Many of these inventions were never built during his lifetime, giving the exhibition a mysterious and brilliant atmosphere.
*En estas salas se muestran modelos inspirados en los dibujos de Leonardo da Vinci, como su idea de una “ciudad ideal” y varias máquinas: grúas, excavadoras, sistemas para levantar objetos, tornillos sin fin, entre otros. Muchas de estas invenciones nunca se construyeron mientras él vivía, lo que le da a la exposición un toque misterioso y brillante.*
---






My visit to Atarés Castle was a journey back in time, an enriching experience I recommend to anyone who wants to learn more about Havana's history. This fortress not only protects stone walls, but also stories, memories, and the legacy of those who lived and defended it. Don't hesitate: come and discover this marvel that combines architecture, history, and art in one place.
*Mi visita al Castillo de Atarés fue un viaje al pasado, una experiencia enriquecedora que recomiendo a todos los que deseen conocer más sobre la historia de La Habana. Esta fortaleza no solo resguarda muros de piedra, sino también relatos, memorias y el legado de quienes la habitaron y defendieron. No lo dudes, ven a descubrir esta maravilla que combina arquitectura, historia y arte en un solo lugar.*
---



I loved sharing this walk with my friend; we had a magnificent day that we know we'll have to repeat soon. See you next time, friends!
Me encantó compartir este paseo con mi amiga; vivimos un día magnífico que sabemos que pronto debemos repetir. ¡Hasta la próxima, amigos!
---

Las fotos fueron tomadas con mi teléfono Xiaomi Note 13, unidas y recreadas en canva.
Usé [Traductor DeepL](https://www.deepl.com/es/translator)
*The photos were taken with my Xiaomi Note 13 phone, joined and recreated in canva.
I Used [Translator DeepL](https://www.deepl.com/es/translator)*
[//]:# (!worldmappin 23.12044 lat -82.36119 long Castillo de Santo Domingo de Atarés d3scr)
#day
#walk
#worldmappin
#cuba
#spanish
#architecture
#neoxian
#waiv
#archon
#palnet
Payout: 0.000 HBD
Votes: 260
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.