Gusto en saludarlos una vez más y desearles un buen fin de semana al lado de sus hijos, les cuento que esta semana que culmino fue muy activa en la escuela de mi hijo, ya que se estaba celebrando la Semana Aniversario del colegio, que arribo a sus 59 años de fundada, por lo que se realizaron una serie actividades, desde el día lunes iniciando con una Misa a cargo del párroco de la zona para bendecir el colegio y hacer una oración por todos los integrantes de la comunidad educativa, deseándoles a los niños que continuaran preparándose con mucho entusiasmo para seguir cosechando éxitos, lo cual me pareció un consejo muy importante para nuestros hijos, ya que reforzarles la importancia y el valor del estudio para su vida es algo que debemos estar haciendo contantemente durante todo el proceso educativo. > ***I am pleased to greet you once again and wish you a good weekend with your children, I tell you that this week that culminated was very active in my son's school, as it was celebrating the Anniversary Week of the school, which arrived at its 59 years of foundation, so a series of activities were held, from Monday starting with a Mass by the parish priest of the area to bless the school and make a prayer for all members of the educational community, wishing the children to continue preparing with great enthusiasm to continue reaping success, which seemed to me a very important advice for our children, since reinforcing the importance and value of study for their lives is something that we must be doing constantly throughout the educational process.*** ***  *** Además, se presentaron bailes tradicionales de joropo para alegrar la mañana, donde participaron los niños demostrando su gran agilidad para llevar el ritmo en cada uno de sus pasos; siendo uno de los actos que más me gustó, porque se selecciono la música nuestra, la llanera que nos representa a los Venezolanos como país, identificándolos con nuestra cultura, siendo un aspecto que también es preciso reforzar en los niños hoy en día, más que todo porque actualmente en la música están inmersos muchos géneros que desvirtúan las tradiciones, siendo ajenos a nuestra idiosincrasia y a veces los tomamos como nuestro, y no debe ser. > ***In addition, traditional joropo dances were presented to brighten up the morning, where the children participated demonstrating their great agility to carry the rhythm in each of their steps; Being one of the acts that I liked the most, because our music was selected, the llanera that represents us Venezuelans as a country, identifying them with our culture, being an aspect that also needs to be reinforced in children today, especially because currently in the music are immersed many genres that distort the traditions, being alien to our idiosyncrasy and sometimes we take them as ours, and it should not be.*** ***  ***  *** La novia del colegio también tuvo su participación en esta semana aniversario, ella se encargó de dar un discurso de felicitación al colegio, además de resaltar la historia del colegio desde su fundación dando a conocer a los demás niños la trayectoria de esta Institución y la biografía de quien lleva su nombre el gran escritor, político y maestro Don Rómulo Gallegos, cerrando con la entonación del cumpleaños feliz por parte de los presentes, con una torta por cada salón que mandamos hacer los representantes para brindar en honor a su querida escuela, que es la segunda casa de nuestros hijos, donde día a día aplican los conocimientos que reciben en cada una de las actividades que desarrollan en sus proyectos de aprendizajes. > ***The school's queen also had her participation in this anniversary week, she was in charge of giving a congratulatory speech to the school, in addition to highlighting the history of the school since its founding, informing the other children of the trajectory of this institution and the biography of the great writer, politician and teacher Don Romulo Gallegos, who bears his name, closing with the intonation of the happy birthday by art of those present with a cake by each classroom that we had the representatives make to toast in honor of their beloved school, which is the second home of our children, where every day they apply the knowledge they receive in each of the activities they develop in their learning projects.*** ***  *** Como madre me siento muy complacida con la forma como celebraron su semana aniversario, la cual cerro hoy viernes con bailes de cruz de mayo, pero esa actividad se las estaré compartiendo más adelante, por ahora me despido de ustedes, no sin antes invitarlos a involucrarse activamente en las actividades del colegio de sus hijos, procurando que ellos participen en la medida de lo posible, ya que esos le permite a ellos identificarse con su colegio, les deseo muchas bendiciones para ustedes y sus hijos, hasta una nueva oportunidad. > ***As a mother, I am very pleased with the way they celebrated their anniversary week, which closed today Friday with the May cross dances, but I will be sharing that activity with you later, for now I say goodbye to you, but not before inviting you to get actively involved in the activities of your children's school, trying that they participate as much as possible, as this allows them to identify with their school, I wish you many blessings for you and your children, until a new opportunity.***
Dispositivo/ Device | Edición/ Edition | Traducción /Translation |
---|---|---|
Xiaomi Redmi 7A | Canva | DeepL |
All rights reserved to me @luzscarllet18 / Todos los Derechos de esta publicación son exclusivos del Autor
Mi Blog es variado sobre recetas, educación, reflexiones y actividades con mis hijos de mi día a día, puede que salgan algunas personas que forman parte de mi rutina, por lo que no consiento que se usen mis fotos bajo ningún contexto.
My Blog is varied about recipes, education, reflections and activities with my children of my day to day life, some people that are part of my routine may appear, so I do not allow my photos to be used in any context.
I Don't authorize anyone to use my Photos / No Autorizo a nadie a usar mis fotos.