|
Han pasado 4 meses desde mi última publicación. Han sido meses llenos de muchas experiencias, retos y aprendizajes que no creí poder vivir tan rápido
It's been four months since my last post. These months have been filled with many experiences, challenges, and lessons that I never thought I would learn so quickly
|
|
|
Spanish
|
English
| |-|-| |
Los sueños si se hacen realidad
|
Dreams do come true
|
Saludos queridos amigos de SWC, Estos últimos meses de mi vida han sido extraordinarios, aún me cuesta procesar todo lo que he vivido en estas últimas semanas. Conocer una parte de Europa en mi primera visita a España fue algo que no me lo esperaba, por lo que estoy muy agradecido con las personas que hicieron esto posible. Ir a España no fue la mayor sorpresa, sino presenciar en vivo y en directo una de las mayores competencias de nuestro deporte y movimiento en el mundo, la cual fue la VII Edición de la SWUB, que se celebró en la localidad de Leganés – Madrid.
#
Para muchos visitar otros países o viajar en avión es algo placentero y extraordinario, para mi viajar o montarme en un avión y pasar más de 2 horas en el aire me genera una ansiedad horrible; es algo que no me agrada y que me llena de mucho estrés. Sin embargo, trato de calmarme y de estar relajado. Hasta ese momento lo más lejos que había ido de Venezuela era a la República de Cuba, que son más de 3 horas de vuelo desde el Aeropuerto Internacional Simón Bolívar, por lo que tuve que trabajar bastante mi mente para que estuviera calmada para soportar más de 8 horas en el aire ja ja ja. Para mí fueron eternas, pero todo salió bien.
#
Llegué a Madrid en horas de la mañana, debo admitir que si no es por otros viajeros me fuera perdido fácilmente en el Aeropuerto de Barajas. Finalmente, llegué al área de extranjería, sellé mi pasaporte y así transcurriría esta primera visita a España, sin novedades y sin percances.
Greetings dear friends of SWC, These last few months of my life have been extraordinary, and I am still struggling to process everything I have experienced in recent weeks. Getting to know a part of Europe on my first visit to Spain was something I did not expect, so I am very grateful to the people who made this possible. Going to Spain wasn't the biggest surprise, but rather witnessing live and in person one of the biggest competitions in our sport and movement in the world, which was the 7th edition of the SWUB, held in the town of Leganés, Madrid.
#
For many people, visiting other countries or traveling by plane is something pleasant and extraordinary, but for me, traveling or getting on a plane and spending more than two hours in the air causes me terrible anxiety; it is something I do not like and that fills me with a lot of stress. However, I try to calm down and relax. Until then, the furthest I had traveled from Venezuela was to the Republic of Cuba, which is more than a three-hour flight from Simón Bolívar International Airport, so I had to work hard to calm my mind to endure more than eight hours in the air, ha ha ha. For me, it felt like an eternity, but everything went well.
#
I arrived in Madrid in the morning, and I must admit that if it weren't for other travelers, I would have easily gotten lost at Barajas Airport. Finally, I arrived at the immigration area, had my passport stamped, and so my first visit to Spain would pass without incident or mishap.
-------
|

|
|-|
|

|

|
|-|-|
|

|

|
|

|
|-|
------
|
Mejora en condiciones físicas y rendimiento
|
|-|
|
Improvement in physical condition and performance
|
Semanas antes de viajar a Madrid se me desarrollaron varias dolencias por exceso de entrenamiento, por lo que tuve que tomar un par de semanas de reposo antes de realizar el viaje, por lo que creí que todo el trabajo realizado con disciplina y esfuerzo se perdería, pero no fue así, ya he perdido unos 5 kilos desde mi llegada de Madrid. Tengo dos semanas que retomé mis entrenamientos, la primera semana sentía dolores musculares y articulares en todas partes, esto no me frenó, por lo que decidí sacar más energía y entrenar más fuerte aún. Actualmente estoy en un punto que he llamado “No retorno”. No retorno al sedentarismo, a la flojera y al desanimo para entrenar. Ya son evidentes y perceptibles mis resultados; la disciplina, los nuevos y buenos hábitos, la ingesta de alimentos saludables y una vida más activa, me está generando grandes resultados. Así que te podrás imaginar toda la dopamina que esto genera.
#
La disciplina me ha dado excelentes resultados, más allá de implementar nuevos hábitos e ir desechando hábitos dañinos, debo precisar que la voluntad me ha llevado hasta donde he querido llegar. Voy mejorando mis condiciones físicas, mis capacidades y estoy seguro que en pocos meses estaré como deseo estar. Han sido casi tres años entrenando duro para fortalecer mi cuerpo y volver a obtener una mejor condición física y estar saludable y más fuerte.
A few weeks before traveling to Madrid, I developed several ailments due to overtraining, so I had to take a couple of weeks off before making the trip. I thought that all the work I had done with discipline and effort would be lost, but that wasn't the case. I've already lost about 5 kilos since arriving in Madrid. I resumed my training two weeks ago. The first week, I felt muscle and joint pain everywhere, but that didn't slow me down, so I decided to push myself harder and train even more intensely. I am currently at a point that I have called “no turning back.” No turning back to a sedentary lifestyle, laziness, and discouragement to train. My results are already evident and noticeable; discipline, new and good habits, healthy eating, and a more active life are generating great results. So you can imagine all the dopamine this generates.
#
Discipline has given me excellent results. Beyond implementing new habits and discarding harmful ones, I must point out that willpower has taken me where I wanted to go. I am improving my physical condition and abilities, and I am sure that in a few months I will be where I want to be. I have been training hard for almost three years to strengthen my body, regain my physical condition, and be healthy and stronger.
------
|https://images.hive.blog/0x0/https://files.peakd.com/file/peakd-hive/manuelramos/EopsWR2x7RuzVQ4TEnpyV3f8wazpwhLXPFShfJABvNSHgmBEdAJVjP57GNUJQpuW2kR.jpg|
|-|
|

|

|
|-|-|
|https://images.hive.blog/0x0/https://files.peakd.com/file/peakd-hive/manuelramos/23w2qV2Juhx8Zioof2JSaUWQsYYCD9yLiK4dFrQChqMCWQjU6nR6ZcDqoJ3SDaYXndK1y.jpg|
|-|
--------
|
La Cuarta Edición de la “SWDB” y la recuperación de mi salud
|
|-|
|
The Fourth Edition of the SWDB and the recovery of my health
|
|

|
|-|
Literalmente, llegando a la pista de aterrizaje del Aeropuerto internacional Simón Bolívar, me enfermé. Ya estando de regreso a Venezuela, durante el vuelo presenté mareos, malestar general y estomacal. Comencé a presentar algo de quebranto y full deshidratación. Gracias a Dios ya faltaban pocas horas para aterrizar en Venezuela, así que mi retorno a Venezuela fue un poco atropellado y mi salud se deterioró debido a todo el trajín del viaje y las diligencias que realicé en España.
#
Aún recuerdo la primera noche que llegué a Venezuela, el dolor y el malestar eran fatales. Creí por un momento que no soportaría los dolores porque de verdad, eran sumamente fuertes. Por cuestiones de privacidad no mencionaré la dolencia presentada, sólo puedo decir, que gracias a Dios la superé sin mayores contratiempos, luego de 15 días.
#
Ya recuperado de la lesión que tenía, mi concentración estaba en recuperar mi vitalidad y salud al 100% puesto que había quedado sumamente débil. Me recuperé y coloqué manos a la obra para elaborar la hoja de trabajo y planificación de nuestro gran evento, la Cuarta Edición de la “SWDB”.
#
Esta edición de la “SWDB” ameritaba una gran planificación, un gran trabajo en equipo, pero el reto esta vez es que éramos pocos los que haríamos la gran mayoría de las diligencias. La responsabilidad caía en pocas personas; sin embargo, gracias a la experiencia adquirida durante todos estos años, logramos realizar este evento sin mayores novedades.
#
La gran sorpresa era contar con la presencia del amigo Antonio Gastelum mejor conocido como Tony Gaste, quien es el Penta Campeón del mundo y Bicampeón de la “SWUB”. Traer a Tony para mí significaba uno de los mayores retos en mis últimos años, esto suponía una gran responsabilidad y un gran paso hacia la internacionalización de la comunidad. En próximas publicaciones hablaré un poco más sobre la Cuarta Edición de la SWDB y las anécdotas que esta edición nos dejó.
#
Han sido meses llenos de grandes momentos, retos y experiencias. Seguro estoy que seguiremos recorriendo el camino del éxito, ¡seguiremos cumpliendo los sueños!
#
¡Vamos por más!
Literally, as soon as I arrived at the runway at Simón Bolívar International Airport, I fell ill. On the flight back to Venezuela, I experienced dizziness, general discomfort, and stomach upset. I began to feel weak and completely dehydrated. Thank God there were only a few hours left before landing in Venezuela, so my return to Venezuela was a bit rushed and my health deteriorated due to all the hustle and bustle of the trip and the errands I ran in Spain.
#
I still remember the first night I arrived in Venezuela; the pain and discomfort were unbearable. For a moment, I thought I wouldn't be able to endure the pain because it was really intense. For privacy reasons, I won't mention the ailment I had, but I can say that, thank God, I overcame it without any major setbacks after 15 days.
#
Once I had recovered from my injury, I focused on regaining my vitality and health 100%, as I had become extremely weak. I recovered and got down to work on the worksheet and planning for our big event, the Fourth Edition of the “SWDB.”
#
This edition of the “SWDB” required a lot of planning and teamwork, but the challenge this time was that there were only a few of us to do most of the work. The responsibility fell on a few people; however, thanks to the experience we had gained over the years, we managed to pull off this event without any major issues.
#
The big surprise was the presence of our friend Antonio Gastelum, better known as Tony Gaste, who is the five-time world champion and two-time SWUB champion. Bringing Tony here was one of the biggest challenges I've faced in recent years. It was a huge responsibility and a big step toward internationalizing the community. In future posts, I will talk a little more about the Fourth Edition of the SWDB and the anecdotes that this edition left us with.
#
These have been months full of great moments, challenges, and experiences. I am sure that we will continue on the path to success, and we will continue to fulfill our dreams!
#
Let's go for more!
------
|https://images.hive.blog/0x0/https://files.peakd.com/file/peakd-hive/manuelramos/23vsNJqqhaRoARytq62gzf4teFLD7cqNLwtgcmkGpeZoNPhSCrNLbyRRHfjS2PBHuHuxn.jpg|
|-|
|

|
|-|
|

|
|-|
|

|
|
|https://images.hive.blog/0x0/https://files.peakd.com/file/peakd-hive/manuelramos/23yd5wEU5ie2XZfbxdpCo54UYgneGckJaBM5iCYHgS9HkA4TLuJaM1TF1BgUMpLDMU99G.jpg|
|https://images.hive.blog/0x0/https://files.peakd.com/file/peakd-hive/manuelramos/EoiVAreadmBTijmh61MH4uZAtfMoknAM8wU2RRYNkmB4NR6HbF37jykL2qHVjpLN7rQ.jpg|
|

|

|
|-|-|
--------
|
Momentos especiales en fotografías
|
Special moments in photographs
|
|-|-|
















--------
***
|
Créditos
|
Credits
|
|-|-|
|
Cámara
|
Camera
|
|
@manuelramos
|
@manuelramos
|
|
Producción
|
Production
|
|
@manuelramos
|
@manuelramos
|
|
Herramientas de edición y Producción
|
Editing and Production Tools
|
|-|-|
|
Traductor: DeepL
|
Translator: DeepL
|
|
Dispositivos: iPhone 14 Pro & Samsung Galaxy S25 Ultra
|
Devices: iPhone 14 Pro & Samsung Galaxy S25 Ultra
|
***
|
-***@manuelramos - Creando Contenido de Calidad***-
|
|-|
|
-***@manuelramos - Creating Quality Content***-
|

˜”°•. ˜”°•
Simplemente Mars •°”˜ .•°”˜

| |---| -----  |

| |-| | #YoSoyMars | | #IAmMarss |  | ¿Quieres saber más de mí? | |-| |
#spanish
#blog
#vlog
#swdb
#espana
#hive
#swc
#streetworkout
#swub
#calisthenics
Payout: 0.000 HBD
Votes: 36
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.