A trip beyond the boundary, or a September walk through the open-air museum

@marianomariano · 2025-09-02 11:08 · Discovery-it

Wycieczka za miedzę, czyli wrześniowy spacer po skansenie

Like every year, or rather every season, I go for a long walk through the Chorzów Ethnographic Park, also known as the popular Chorzów open-air museum, meaning I go out into the countryside.

Jak co roku, a w zasadzie o każdej porze roku wybieram się na dłuższy spacer po Chorzowskim Parku Etnograficznym, czyli po popularnym chorzowskim skansenie, czyli wychodzę na wieś.

You'd think that constantly visiting this place might get boring. Nothing could be further from the truth, because it's more than just a walk through the park, which, of course, never gets boring.

Wydawałoby się, że ciągłe odwiedzanie tego miejsca może się znudzić. Nic bardziej mylnego, bo to coś więcej niż spacer po parku, który przecież też się nie nudzi.

As a lover of the countryside who spent a large part of my childhood in the countryside, or rather, almost in the countryside, I can go to the open-air museum every day.

Jako miłośnik wiejskich klimatów, który sporą część swojego dzieciństwa spędziłem na wsi, albo raczej prawie na wsi mogę do skansenu chodzić codziennie.

Why did I write "almost in the countryside"? The reason is quite prosaic. My uncle owned a house, a forester's lodge, in what was called a colony, completely isolated, and the nearest village was about 3 km from our house.

Dlaczego napisałem prawie na wsi? A to z prozaicznej przyczyny. Mój stryj posiadał dom, leśniczówkę na tak zwanej kolonii, na zupełnym odludziu, a najbliższa wieś oddalona była od naszego domu około 3 km.

Generally, trips to my uncle's house generated a lot of contact with nature, a lot of solitude, freedom, and peace, which I find during walks through the open-air museum.

Generalnie więc wyjazdy do domu stryja generowały bardzo dużo kontaktu z naturą, sporo odosobnienia, swobody i spokoju, co odnajduję właśnie podczas spacerów po skansenie.

The September Monday walk was also quite peaceful. There were almost no walkers, so I felt the atmosphere of a deserted village.

Wrześniowy, poniedziałkowy spacer również należał do spokojnych. Prawie w ogóle nie było spacerowiczów, więc poczułem klimat opustoszałej wsi.

A great advantage of this place is the domestic animals, which create a unique atmosphere. Goats grazing on hay, cows, and rabbits transport us to a completely different dimension and allow us to relax.

Wielka zaletą tego miejsca są zwierzęta domowe, które wprowadzają specyficzny klimat. Kozy skubiące siano, krowy czy króliki dają przenoszą nas w zupełnie inny wymiar i pozwalają się wyciszyć.

Although it's already the beginning of September, there aren't many signs of autumn in the open-air museum. It's green, everything is teeming with life, and the sun, although still high, can be quite warm, with temperatures reaching 30 degrees Celsius.

Mimo iż to już początek września, w skansenie nie widać zbyt wielu oznak jesieni. Jest zielono, wszystko tętni życiem, a słońce które jednak jest jeszcze wysoko, potrafi nieźle przygrzać, bo temperatury sięgają 30 stopni.

Next Monday, I'm going on another trip across the border to a neighboring village, the Chorzów open-air museum.

W następny poniedziałek wybieram się ponownie na wyprawę za miedzę do sąsiedniej wsi, czyli do chorzowskiego skansenu.

© copyright marianomariano Photo: Nikon Z 50II

#hive-193212 #hive-191315 #hive-134382 #ecency #hive-184437 #hive-127788 #travel #hive-145540 #hive-153349 #polish
Payout: 0.000 HBD
Votes: 561
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.