Concurso TBT una foto una historia un día de esos /TBT Contest one photo one story one of those days

@mariperez316 · 2025-08-14 16:45 · Top Family
Saludos amigas y amigos de la comunidad #TopFamily, sean todos bienvenidos a mi blog. Les comparto mi nueva participación en **Concurso TBT una foto una historia un día de esos** con una vieja foto y un recuerdo que rememorar. >Greetings, friends of the #TopFamily community, welcome to my blog. I'm sharing my latest entry in the **TBT One Photo One Story One of Those Days Contest** with an old photo and a memory to reminisce about. ![FB_IMG_1755176272735.jpg](https://images.hive.blog/DQmRTZGuA89YBrGN2wJWDs84ghAzpCYD9S9wSZjhicrYhXr/FB_IMG_1755176272735.jpg) **Y nos vamos al Liceo** Aquí estoy yo joven ja ja, feliz y orgullosa de cerrar un ciclo escolar junto a mi hijo menor, nos vamos al liceo. Ese día desde muy temprano, estuve muy ocupada para el almuerzo de celebración me tocaba hacer un pasticho, así que me active desde bien temprano para dejar todo listo antes de irme a la escuela, fue un día muy movido y animado cargado de emociones. El acto de sexto grado de los alumnos en la Escuela Básica Lisandro Rivero empezó a las 8:am, todo estaba bonito, niños, profesores, representantes, familia en general y también la escuela se puso sus galas, hubo acto de reconocimiento a los Promovidos con "A" palabras de cada profesor de sexto grado, fueron cuatro secciones ese año. >**And we're off to high school** Here I am, young, ha ha, happy and proud to close out the school year with my youngest son. We're off to high school. That day, I was very busy for the celebratory lunch, and I had to make a mess, so I got going early to get everything ready before heading off to school. It was a busy and lively day, full of emotions. The sixth-grade ceremony for students at Lisandro Rivero Elementary School started at 8:00 a.m. Everything was beautiful: children, teachers, representatives, the family in general, and the school itself was dressed up. There was a recognition ceremony for those who were promoted with an "A," according to the words of each sixth-grade teacher. There were four sections that year. Era nuestra despedida de una etapa y una la escuela que nos acogió por seis años completos, mi hijo estaba super feliz y yo también, después de terminar el acto nos íbamos a la casa de un representante donde se haría la fiesta de despedida, todos cooperamos con una cuota semanal para pagar el festín, era almuerzo y una tarde de piscina, música, baile, risas, obsequios y parrilla, pasamos un bonito día, los representantes compramos cerveza y vino para brindar junto a la profesora y algunos invitados especiales. Los niños se despidieron con mucha alegría, jugaron, se bañaron, comieron demás, tuvieron cotillon y regalo de despedida de su profesora, de alguna forma también fue despedida de los representantes ya muchos por lo menos yo, no volvía a la escuela. Dieciséis años ham transcurrido de ese bonito recuerdo, claro que recordamos días, instantes, rostros, olores, sonidos al ver una fotografía y sentimos las emociones que sentimos aquel día. Bendiciones para todos! >It was our farewell to a stage and a school that had welcomed us for six full years. My son was super happy, and so was I. After the ceremony, we headed to a representative's house where the farewell party would be held. We all contributed a weekly fee to pay for the feast. It included lunch and an afternoon of swimming, music, dancing, laughter, gifts, and a barbecue. We had a wonderful day. The representatives bought beer and wine to toast with the teacher and some special guests. The children said goodbye with great joy; they played, swam, ate a lot, had party favors, and a farewell gift from their teacher. In a way, it was also a farewell to the representatives, and for many of us, at least I, was not returning to school. Sixteen years have passed since that beautiful memory. Of course, we remember days, moments, faces, smells, sounds when we see a photograph and feel the emotions we felt that day. Blessings to all!
>
_¡Gracias por leer!_
>
La fotografía mostradas, de mi propiedad, sacada de mis redes sociales.
>
_Thank you for reading!_
>
The photograph shown, my property, taken from my social networks.
La Versión en Inglés la realicé con el Traductor de Google. >The English version was made with Google Translate.
#juevestbt #spanish #recuerdos #concurso #prooffobrain #topfamily
Payout: 0.549 HBD
Votes: 108
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.