Segunda despedida / Second farewell
Estaba viendo televisión y de la mesa un lápiz cayó, poca atención presté yo sé que no hay espectros en la habitación y seguí viendo la transmisión.
El lápiz no se quedó quieto y saltó a la mesa sin miedo, es un elemento diestro que se posa sin misterio, mientras yo,la pantalla estoy viendo.
I was watching television and a pencil fell from the table. I paid little attention. I know there are no ghosts in the room, so I continued watching the broadcast.
The pencil did not stay still and jumped on the table without fear, is a dexterous element that perches without mystery, while I,the screen I'm watching
Ante tanta insistencia, tomo el lápiz con cautela que tal me muerda o en un sapo me convierta, los lápices no proceden de esta manera.
Comienzo a hacer trazos, los lápices son útiles en esos casos no tengo hojas de color claro pero el piso es blanco y no hay tapetes estorbando.
Before so much insistence, I take the pencil with caution that maybe it will bite me or turn me into a toad, pencils do not proceed in this way.
I begin to make strokes, pencils are useful in such cases, I don't have light-colored paper, but the floor is white and there are no rugs in the way.
Bosquejo a mi perro viejo, que al cielo se fue hace un tiempo, con su robusto cuerpo y sus orejas color caramelo, ¡extraño a mi viejo!
Y por arte de magia, del suelo mi perro se levanta, con sus patas me abraza y se va volando con sus alas, se vino a despedir, sabe que me hace falta.
I sketch my old dog, who went to heaven some time ago, with his sturdy body and caramel-colored ears, how I miss my old friend.
And as if by magic, my dog rises from the ground, embraces me with his paws and flies away on his wings, he came to say goodbye, he knows I missed him.