Si usted no ha leído el Manual de Instrucciones de Julio Cortázar, se está perdiendo de un humor negro excepcional.
Las instrucciones para llorar y las instrucciones para subir una escalera no tienen desperdicio.
Y es que por ejemplo, las primeras, provoca leerlas y volver a leerlas cada vez que uno quiere soltar esas lágrimas por no dejar y es allí donde comienza la acción porque tal como nos dice Cortázar debemos dejar de lado los motivos y centrarnos en la manera correcta de llorar.
Entonces, sin escándalo, sin sonrisita ok. Contraiga el rostro y suelte un sonido "espasmódico acompañado de lágrimas y mocos, estos últimos al final, pues el llanto se acaba en el momento en que uno se suena enérgicamente".
Jajaja no puedo parar de reír y hasta se me olvidó por qué iba a llorar jajaja
Lo mejor es que sugiere que la duración media del llanto es de tres minutos. ¡Ah caray! Son muchas las cosas en las que tendré que concentrarme.
If you haven't read Julio Cortázar Instruction Manual, you are missing out on some exceptional black humor.
The instructions for crying and the instructions for climbing a staircase are not to be missed.
The first ones, for example, make you read and reread them every time you want to let go of those tears for not letting go and that is where the action begins because, as Cortázar tells us, we must leave aside the motives and focus on the right way to cry.
So, no fuss, no smile ok. Contract your face and let out a “spasmodic sound accompanied by tears and snot, the latter at the end, because crying is over the moment one sounds energetically”.
Hahaha I can't stop laughing and I even forgot why I was going to cry hahaha.
The best part is that he suggests that the average duration of crying is three minutes. Ah geez! That's a lot of things I'm going to have to focus on.
Y ni hablar de las instrucciones para subir las escaleras...
Not to mention the instructions for climbing the stairs....
Se suben preferiblemente de frente con una actitud natural de pie, brazos colgando sin esfuerzo, cabeza erguida, pero no tanto para que los ojos vean el escalón y subas el pie, que no es igual al otro pie.
Cuando llegué a la parte en donde te pide que te cuides de no levantar al mismo tiempo el pie y el pie, lloré, pero de la risa.
La lectura es sin duda una buena amiga.
They are preferably climbed facing forward with a natural standing attitude, arms hanging effortlessly, head upright, but not so much so that your eyes can see the step and you raise your foot, which is not the same as the other foot.
When I got to the part where he asks you to be careful not to lift the foot and the foot at the same time, I cried, but from laughter.
Reading is certainly a good friend.
En el video quise compartirles un poco de humor al tiempo que escuchamos parte de esta maravillosa lectura.
In the video I wanted to share with you a bit of humor as we listen to part of this wonderful reading.
https://youtube.com/shorts/IrS3pGOktz0?feature=shared
Gracias por leerme y escucharme. Texto e imágenes de mi propiedad. Traductor DeepL
Thank you for reading and listening to me. Text and images by me. Translator DeepL