Estábamos empezando el primer año en la universidad, todavía me cuesta creer que nos hayamos graduado de Bachiller. Creo que de los tres soy el que esta más cuerdo, pero no estoy seguro del todo, porque me siento como pez en el agua juntándome con este par de idiotas que no paran de hacer tonterías y tomar decisiones estúpidas, más atrás voy yo muy contento de ser parte de todo y convertirnos así en un trío de idiotas que viven la vida siendo felices, al menos eso creo.
La universidad no esta tan mala, pero Travis dice que hay que hacer algo épico para que todos entiendan que somos los que mandamos aquí.
—Debemos hacer algo grande, épico, magistral, que todos sepan que estamos aquí y que vamos a romperla, que somos los mejores y los más grandes del mundo mundial. Todos los hombres deben respetarnos y las chicas deben rogar por nuestro amor— decía Travis con los ojos vidriosos.
—Bro de qué hablas si venimos a estudiar, además...
—Sí, las chicas serán nuestras, todas ellas, no importa el color, nacionalidad, religión, todas, no quedara ni una que se salve, llegamos nosotros y la vamos a partir a todas— me interrumpió Diego mientras se levantaba y miraba a su alrededor a todas las chicas andando.
ENGLISH VERSION (click HERE!)
We were starting our first year at university, and I still find it hard to believe that we graduated from high school. I think I'm the sanest of the three, but I'm not entirely sure, because I feel like a fish in water hanging out with these two idiots who never stop doing silly things and making stupid decisions. I'm happy to be part of it all and become a trio of idiots who live life happily, at least I think so. College isn't so bad, but Travis says we have to do something epic so that everyone understands that we're the ones in charge here. “We have to do something big, epic, masterful, so that everyone knows we're here and we're going to break it, that we're the best and the greatest in the whole world. All men must respect us and girls must beg for our love,” Travis said with glassy eyes. “Bro, what are you talking about? We came here to study, besides...” “Yes, the girls will be ours, all of them, no matter their color, nationality, religion, all of them, not one will be spared, we're here and we're going to take them all,” Diego interrupted me as he got up and looked around at all the girls walking by.
—NOO!!—dije muy serio— ¿Qué es eso de partirlas? él habla de la universidad Bro, que les pasa, no empiecen con sus cosas locas, enfóquense. Por suerte estamos aquí, ya somos adultos, basta de tonterías, debemos estudiar y sacar una carrera, nada de tonterías por favor, sean serios.
Travis y Diego se miraron las caras un par de segundos, como descifrando lo que les acababa de decir, y luego soltaron unas carcajadas.
No pude contener la risa y me reí con ellos, pero lo decía en serio, solo que por alguna razón me parecía muy gracioso que este par sean tan idiotas y no entiendan lo que quiero decir.
ENGLISH VERSION (click HERE!)
“NOO!!” I said very seriously. “What do you mean, break them up? He's talking about college, bro. What's wrong with you guys? Don't start with your crazy stuff. Focus. Luckily, we're here, we're adults now, enough nonsense. We have to study and get a degree. No nonsense, please. Be serious.” Travis and Diego looked at each other for a couple of seconds, as if trying to figure out what I had just said, and then they burst out laughing. I couldn't hold back my laughter and laughed with them, but I was serious. It's just that for some reason I found it very funny that these two are such idiots and don't understand what I mean.
—¡Rhys!— escuche a lo lejos. Era una excompañera del curso de bachillerato saludándome a lo lejos.
— UUyy, ya se asoma la primera víctima— dijo Diego mientras se frotaba las manos como una mosca cuando se posa en un basurero.
—Bro no hagas eso, es de mal gusto.
—No Bro, tu tienes mal gusto, pero no importa, en tiempos de guerra todo hueco es trinchera, así decía mi abuelo— dijo Travis mientras miraba a la chica que saludó a Rhys.
En la clase de música nos sorprendimos al ver tantos instrumentos musicales juntos, sabia que la universidad tenía una banda, pero wow, se veía genial todo. Baterías, bajos, guitarras, trompetas, tambores, de todo.
Había un conjunto de instrumentos conectados a un gran amplificador, imagino que estaban practicando recientemente y lo dejaron así para seguir practicando luego. Travis miro las guitarras con la boca abierta y la mirada perdida. —Bro, no se que estas pensando pero sea lo que sea, por favor controla tus impulsos— le dije preocupado pero al mismo tiempo emocionado de lo que podría surgir.
—Mira cuantas nenas hay aquí, flacas, gordas, bajitas, altas, con grandes y pequeñas posaderas, uuff, que dices Rhys. —dijo Diego.
—Diego, debes dejar de pensar tanto en eso y concentrarte en las cosas que realmente importan, los sentimientos, por eso es que creo que te morirás siendo virgen— mientras le respondía no pasaron ni cinco segundos cuando escuche un estruendo de cuerdas de guitarra y al voltear pude ver a Travis tomando una de las guitarras y manipulándola sin permiso.
ENGLISH VERSION (click HERE!)
“Rhys!” I heard in the distance. It was a former classmate from high school waving at me from afar. “Ooh, here comes the first victim,” said Diego, rubbing his hands together like a fly landing on a garbage can. “Bro, don't do that, it's in bad taste.” “No, bro, you have bad taste, but it doesn't matter. In times of war, every hole is a trench, as my grandfather used to say,” said Travis as he looked at the girl who waved to Rhys. In music class, we were surprised to see so many musical instruments together. I knew the university had a band, but wow, it all looked great. Drums, basses, guitars, trumpets, drums, everything. There was a set of instruments connected to a large amplifier. I imagine they had been practicing recently and left it like that to continue practicing later. Travis looked at the guitars with his mouth open and a lost look in his eyes. “Bro, I don't know what you're thinking, but whatever it is, please control your impulses,” I said, worried but at the same time excited about what might happen. “Look how many girls there are here, skinny ones, fat ones, short ones, tall ones, with big and small butts, uff, what do you say, Rhys?” said Diego. “Diego, you need to stop thinking about that so much and focus on the things that really matter, feelings. That's why I think you'll die a virgin.” As I was answering him, less than five seconds later, I heard a loud noise from guitar strings, and when I turned around, I saw Travis picking up one of the guitars and playing it without permission.
—¡Rockandroooolll! ¡somos el trío number one y la vamos a rompeeerr!
Diego salió corriendo y tomo uno de los bajos, yo no podía controlar mis piernas y corrí detrás de él y tome una de las guitarras también. Empezamos a tocar las cuerdas y simular que sabíamos lo que hacíamos. Travis tocaba como una especie de solo improvisado, mientras que Diego con el bajo acompañaba sus notas, y yo llevaba un ritmo repetitivo de fondo. Era la primera vez que tocábamos un instrumento pero la gente se aglomeró y empezaron a gritar y aplaudir nuestra presentación, que honestamente se escuchaba como un desastre, era como escuchar Slipknot desafinado. Creo que pensaron que esa era nuestro estilo, algo nuevo, algo nunca visto.
Así fue como recibimos nuestro primer llamado de atención y amenaza de expulsión en la universidad, pero también nos dimos a conocer y todos hablaban en los pasillos del Trio Number One, muchos decían que nos contratarían en sus futuras fiestas universitarias.
ENGLISH VERSION (click HERE!)
“Rock ‘n’ roll! We're the number one trio and we're going to rock it!” Diego ran off and grabbed one of the bass guitars. I couldn't control my legs and ran after him, grabbing one of the guitars too. We started strumming the strings and pretending we knew what we were doing. Travis played a kind of improvised solo, while Diego accompanied his notes on the bass, and I played a repetitive rhythm in the background. It was the first time we had ever played an instrument, but people gathered around and started shouting and applauding our performance, which honestly sounded like a disaster, like listening to Slipknot out of tune. I think they thought that was our style, something new, something never seen before. That's how we got our first warning and threat of expulsion from college, but we also made a name for ourselves, and everyone was talking about Trio Number One in the hallways. Many said they would hire us for their future college parties.
Esta es mi entrada al concurso Risingstar de esta semana, te invito a participar link del post aquí https://peakd.com/hive-115120/@hivenftgamela/risingstar-concurso-historia-de-la-semana-con-diego-travis-y-rhys-esen