****

****
Own images, taken with my cell phone and my analog camera.
Translation made with the help of DeepL Translate.
### Mi camino: entre el arte, el viaje y el alma
Desde que tengo memoria, el arte ha sido mi refugio. De niña, me encantaba perderme entre colores, texturas, líneas; era mi forma de entender el mundo, de habitarlo a mi manera. Pintar no era solo una actividad creativa, era un acto de conexión, una necesidad vital. Con el tiempo, fui comprendiendo que esa
necesidad no venía solo del deseo de expresarme, sino de un impulso más profundo: el de conocerme a mí misma.
### My path: between art, travel, and the soul
For as long as I can remember, art has been my refuge. As a child, I loved to lose myself in colors, textures, and lines; it was my way of understanding the world, of inhabiting it in my own way. Painting was not just a creative activity, it was an act of connection, a vital necessity. Over time, I came to understand that this need did not come only from the desire to express myself, but from a deeper impulse: to know myself.
***



***
Mi relación con el arte no nació de un día para el otro. Fue un proceso, una búsqueda, un viaje que se fue transformando a medida que yo también cambiaba.
Desde siempre sentí curiosidad por las formas de expresión creativa. Me acerqué a la música, exploré distintos instrumentos, buscando algo que resonara con lo que llevaba dentro. Durante un tiempo, cada intento parecía ser solo eso: un intento. Pero sin saberlo, cada uno de esos caminos me iba acercando, paso a paso, a algo más profundo.
En algún momento, casi sin planearlo, empecé a encontrar en la pintura una forma distinta de meditar. El simple hecho de usar mis manos, de conectar con los colores, las texturas y los trazos, me llevó a un estado de presencia que no había sentido antes. Era como si el tiempo se detuviera, como si por fin pudiera escucharme en silencio.
Lo que comenzó como una pasión, como un pasatiempo más, se convirtió en una herramienta poderosa de autoconocimiento. En cada obra, en cada pincelada, empecé a encontrar partes de mí misma, emociones que no sabía cómo nombrar, preguntas que no me había animado a hacer, recuerdos que creía olvidados.
El arte se volvió mi espejo. Un reflejo sutil pero honesto de lo que soy, de lo que siento, de lo que me atraviesa. También se volvió mi guía, me mostró caminos, me ayudó a transitar procesos difíciles, y me acompañó en mi crecimiento espiritual y emocional.
Hoy pinto para no olvidarme de mí. Pinto para recordarme que soy proceso, que estoy en constante cambio, y que cada etapa merece ser honrada. Pinto porque en el arte encontré mi voz, y también el espacio para escuchar a otras voces, que supieron ser guía, apoyo, luz y nutrición para mi ser.
My relationship with art was not born overnight. It was a process, a search, a journey that transformed as I also changed.
I have always been curious about forms of creative expression. I approached music, explored different instruments, searching for something that resonated with what was inside me. For a while, each attempt seemed to be just that: an attempt. But unbeknownst to me, each of these paths was leading me, step by step, to something deeper.
At some point, almost without planning it, I began to find in painting a different way of meditating. The simple fact of using my hands, of connecting with colors, textures and strokes, took me to a state of presence that I had never felt before. It was as if time stood still, as if I could finally listen to myself in silence.
What began as a passion, as just another hobby, became a powerful tool for self-knowledge. In each work, in each brushstroke, I began to find parts of myself, emotions I did not know how to name, questions I had not dared to ask, memories I thought I had forgotten.
Art became my mirror. A subtle but honest reflection of what I am, of what I feel, of what goes through me. It also became my guide, it showed me paths, helped me through difficult processes, and accompanied me in my spiritual and emotional growth.
Today I paint so as not to forget myself. I paint to remind myself that I am a process, that I am in constant change, and that each stage deserves to be honored. I paint because in art I found my voice, and also the space to listen to other voices, who knew how to be guide, support, light and nourishment for my being.
***




***
Pero no fue solo el arte lo que me ayudó a descubrirme. También hubo otro llamado que, con el tiempo, se hizo cada vez más fuerte... el deseo de andar caminos, de ir al encuentro del mundo.
Viajar se convirtió en otra forma de aprendizaje, una manera de sanar y una vía distinta de conexión. Creo que ese llamado empezó mucho antes de que yo pudiera nombrarlo.
Comencé a viajar hace ya muchos años, incluso antes de tener conciencia de todo lo que implica realmente viajar. Recuerdo pasar los veranos en el balneario Laguna Merín, muy cerca de mi ciudad natal, Melo —en el noreste de Uruguay—.
Soy la segunda de cuatro hermanos. Entre todos cargábamos nuestra combi a primera hora de la mañana y salíamos a la ruta, acompañados por los primeros rayos del sol.
Mis padres, aun con recursos limitados, siempre nos inculcaron el valor del disfrute, la conexión con lo simple y la alegría como una forma de habitar la vida.
Esa manera de mirar el mundo se volvió parte de mí. Tal vez por eso, hoy sigo buscando esos momentos de libertad y verdad, donde lo esencial se revela.
Retome mis viajes en la adultez como una forma de escapar del dolor de un corazón roto, como un impulso casi inconsciente de buscar afuera lo que me dolía adentro. Pero con cada paso comprendí algo más profundo: el viaje nunca fue hacia fuera. Fue -y sigue siendo- un recorrido hacia mis raíces, hacia lo esencial, hacia esa versión de mí misma más auténtica y libre.
No me interesa el turismo en su forma convencional. Lo que realmente busco es conocer desde adentro, vivir otras realidades, escuchar otras voces, y especialmente, acercarme a la sabiduría de los pueblos originarios de América Latina.
Hay algo profundamente sanador en sentarse a compartir una historia, un ritual, una comida sencilla hecha con amor. En esos encuentros siento que el alma se ensancha, que lo invisible se vuelve palpable, y que todo lo aprendido cobra un nuevo sentido.
En el camino entendí que no se trata solo de moverse de un lugar a otro, sino de permitir que cada paisaje, cada rostro y cada silencio de la naturaleza me atraviese y me transforme.
Y así, poco a poco, empecé a tejer una nueva forma de habitar la vida, más presente, más agradecida, más conectada.
But it was not only art that helped me to discover myself. There was also another calling that, over time, became stronger and stronger... the desire to walk the roads, to go out into the world.
Traveling became another way of learning, a way of healing and a different way of connecting. I think that calling started long before I could name it.
I started traveling many years ago, even before I was aware of all that travel really entails. I remember spending summers at the Laguna Merín beach resort, very close to my hometown, Melo, in northeastern Uruguay.
I am the second of four siblings. Together we would load up our van early in the morning and hit the road, accompanied by the first rays of the sun.
My parents, even with limited resources, always instilled in us the value of enjoyment, the connection with simplicity and joy as a way of living life.
That way of looking at the world became part of me. Perhaps that is why, today, I continue to search for those moments of freedom and truth, where the essential is revealed.
I resumed my travels in adulthood as a way to escape the pain of a broken heart, as an almost unconscious impulse to seek outside what hurt me inside. But with each step I understood something deeper: the journey was never outward. It was -and still is- a journey to my roots, to the essential, to that most authentic and free version of myself.
I am not interested in tourism in its conventional form. What I am really looking for is to know from the inside, to live other realities, to listen to other voices, and especially, to get closer to the wisdom of the native peoples of Latin America.
There is something deeply healing in sitting down to share a story, a ritual, a simple meal made with love. In those encounters I feel that the soul is broadened, that the invisible becomes palpable, and that everything I have learned takes on a new meaning.
Along the way I understood that it is not just a matter of moving from one place to another, but of allowing each landscape, each face and each silence of nature to cross me and transform me.
And so, little by little, I began to weave a new way of living life, more present, more grateful, more connected.
***


***
Mi interés por las comunidades indígenas no es solo antropológico o artístico, es profundamente espiritual. En ellas encontré algo que el mundo moderno muchas veces ha olvidado, la conexión con la tierra, el respeto por los ciclos, la visión de la vida como algo sagrado. Cada encuentro con estas culturas me marcó, me enseñó a mirar diferente, a valorar lo esencial, a ver el arte no como un producto, sino como una ceremonia, como una forma de honrar la vida.
Así comenzó mi camino de transformación personal. En cada viaje, en cada experiencia, en cada ceremonia, fui soltando viejas versiones de mí y abrazando otras nuevas.
Medité frente a ríos, lloré, reí, compartí silencios con personas que no hablaban mi idioma, pero con quienes me entendía desde el alma. Descubrí lo ceremonial, la arteterapia, la risa, la escritura, la gratitud como práctica diaria… y entendí que el crecimiento espiritual no es algo lejano o etéreo, sino una forma de vivir con más presencia, más sensibilidad, más verdad.
Esta práctica que día a día me lleva a verme, a observar mis capas y despojarme de ellas, entendiendo que ya no necesito de esa coraza que en su momento me supo proteger, pues hoy en día tengo la conciencia de mi propio valor y es lo único que requiero para presentarme ante el mundo.
My interest in indigenous communities is not only anthropological or artistic, it is deeply spiritual. In them I found something that the modern world has often forgotten, the connection with the earth, the respect for the cycles, the vision of life as something sacred. Each encounter with these cultures marked me, taught me to look differently, to value the essential, to see art not as a product, but as a ceremony, as a way to honor life.
Thus began my path of personal transformation. In each journey, in each experience, in each ceremony, I let go of old versions of myself and embraced new ones.
I meditated in front of rivers, I cried, I laughed, I shared silences with people who did not speak my language, but with whom I understood from my soul. I discovered ceremonial, art therapy, laughter, writing, gratitude as a daily practice... and I understood that spiritual growth is not something distant or ethereal, but a way of living with more presence, more sensitivity, more truth.
This practice that day by day leads me to see myself, to observe my layers and strip them off, understanding that I no longer need that armor that once protected me, because today I am aware of my own value and that is all I need to present myself to the world.
***

###### I was onboarded to Hive by @auelitairene

***
Este blog es mi nuevo espacio de juego, un rincón donde me permito ser yo, expresarme con libertad y compartir con el mundo una versión cada vez más auténtica de mí misma.
Una bitácora del alma, donde cada palabra escrita es también un paso más hacia casa.
This blog is my new playground, a corner where I allow myself to be me, express myself freely and share with the world an increasingly authentic version of myself.
A blog of the soul, where every written word is also a step closer to home.
***
Imágenes propias, tomadas con mi celular y mi cámara análoga.
Traducción hecha con ayuda de DeepL Translate.