I decided to speak through photography / Decidí hablar a través de la fotografía.

@mundomanaure · 2024-06-14 05:24 · Visual Shots

DSC05137.JPG


F/3.5 - P: 1/320s - ISO / 80


I have a lot of time being that I am not creating art, this is because I have been serving contracts or dedicating myself to teaching the Hive classes, a new experience in my steps through Hive that requires me planning and a lot of attention.

Tengo mucho tiempo siendo que no estoy creando arte, esto se debe a que he estado sirviendo a contratos o dedicándome a dar las clases de Hive, una experiencia nueva en mí pasos por Hive que me exige planificación y mucha atención.


DSC05139.JPG


F/5.6 - P: 1/200s - ISO / 125


Yesterday when I was walking through Bellas Artes a student from UNEARTE asked me how do you do it, and I asked him, "What? That, get jobs, audiovisual guidelines, once he asked me that question I also asked myself, how do I do it, how have I been doing it, am I doing it well, is it that the little I have achieved will be much for others, that's where I remembered everything I've been doing these 13 years, trust me.

Ayer cuando caminaba por Bellas Artes un estudiante de UNEARTE me pregunto ¿Cómo lo haces?, y yo ¿Qué cosa? Eso, conseguir trabajos, pautas audiovisuales, una vez que me hizo esa pregunta también me la pregunte yo, ¿Cómo lo hago?, ¿Cómo lo he venido haciendo?, ¿Lo estoy haciendo bien?, ¿Será que lo poco que he logrado será mucho para otros?, es ahí donde me recordé todo lo que he venido haciendo estos 13 años, confiar en mí.


DSC05142.JPG


F/5.6 - P: 1/160s - ISO / 125


It all began with the need to make a successful film, a film where the public fills the theaters, so I went into the adventure of social recognition as an artist, serving for other artists to generate an image within their screen.

Todo ha comenzado con la necesidad de lograr hacer un cine exitoso, un cine donde el público llene las salas, por lo cual me adentre en la aventura de un reconocimiento social como artista, sirviendo para otros artistas para generar una imagen dentro de su pantalla.


DSC05144.JPG


F/4.5 - P: 1/100s - ISO / 125


In film school (my first school), I heard several times that filmmakers survived thanks to advertising and television, film was the most desired thing, but it was not what generated money.

En la escuela de cine (mi primera escuela), llegue a escuchar varias veces que los cineastas sobrevivían gracias a la publicidad y la televisión, el cine era lo más anhelado, pero no era lo que generaba dinero.


DSC05145.JPG


F/6.3 - P: 1/400s - ISO / 80


Throughout the cinematography career the professors always told us about the strategies of the medium, so I understood very well how I had to generate my own path, a very big reference for me is Count Sean Germaint (May 26, 1693-February 27, 1784) who was an alchemist, scientist, adventurous artist, who could be linked with all the courts and kingdoms of his time, managing to be useful in all the places where he attended.

En toda la carrera de cinematografía los profesores siempre nos comentaron las estrategias del medio, por lo cual comprendí muy bien como tenía que generar mi propio camino, una referencia muy grande para mí es El conde Sean Germaint (26 de mayo de 1693-27 de febrero de 1784)​ quien fue un alquimista, científico, artista aventurero, el cual pudo vincularse con todas las cortes y reinados de su época, logrando ser útil en todos los lugares donde asistía.


DSC05148.JPG


F/6.3 - P: 1/400s - ISO / 80


Little by little the objectives have been achieved, the advertising work is being generated as I link with more spaces and genre videos from other professional fields.

Poco a poco se han venido logrando los objetivos, las labores publicitarias se vienen generando a medida que me vinculo con más espacios y género videos de otros ámbitos profesionales.


DSC05150.JPG


F/6.3 - P: 1/400s - ISO / 80


However, I consider that I need to create my artistic processes, I can achieve that by talking to myself through the pencil, the camera or the body. Recognizing these techniques to express myself does not make the situation easier, but it is necessary to mold everything towards an objective so that it does not look like a mess.

Sin embargo considero que me hace falta crear mis procesos artísticos, eso lo puedo lograr es hablando conmigo a través del lápiz, la cámara o el cuerpo. Reconocer estas técnicas para expresar no hace la situación mas fácil, mas bien se tiene que moldear todo hacia un objetivo para que no parezca un desorden.


DSC05155.JPG


To move forward I should start with something, so today I allowed myself to start with photography, clearly in the museum classes we are influencing each other a lot, and recently I saw some photographs that Maestro Benavides shared, which I liked very much and reminded me of photographic experiences.

Para avanzar debería comenzar por algo, por lo cual hoy me permití comenzar con la fotografía, claramente en las clases del museo nos estamos influenciando mucho entre todos, y hace poco vi unas fotografías que compartió el maestro Benavides, las cuales me gustaron mucho y me recordaron a experiencias fotografías.


DSC05156.JPG


F/2.8 - P: 1/80s - ISO / 1600


I accept that I haven't touched the camera much since I bought it, so I admit that I was very pleased to recognize it through these photographs I took today.

Acepto que no he tocado mucho la cámara desde que la compre, por lo cual reconozco que me agrado mucho reconocerla a través de estas fotografías que realice hoy.


DSC05158.JPG


F/2.8 - P: 1/80s - ISO / 800


How different the quality of the result in the photos, I see the photos and I feel that if I captured that which is beyond the image, you can't imagine how many times I have taken photos with these points of view and I have never captured what I felt, I think I have to relate more with the camera.

Que diferente la calidad del resultado en las fotos, veo las fotos y siento que si se captó eso que está más allá de la imagen, no se imaginan cuantas veces he realizado fotos con estos puntos de vista y nunca se había captado eso que sentía, creo que tengo que relacionarme más con la cámara.


DSC05159.JPG


F/4 - P: 1/80s - ISO / 1000

I accept that I am the main culprit of this artistic collapse I have been having, so if I want to recover my creativity I have to be responsible with the practice.

Acepto que soy el principal culpable de este colapso artístico que vengo teniendo, así que si quiero recuperar mi creatividad tengo que ser responsable con la practica.


DSC05161.JPG


F/4 - P: 1/80s - ISO / 1600


I hope that this link to the museum classes will allow me to relive this conversation with my creative self.

Espero que ese vínculo con las clases del museo me permitan revivir esta conversación con mi yo creador.


DSC05162.JPG


F/4 - P: 1/80s - ISO / 1000


Without further ado, I thank you all for joining me in this post. The pictures were taken by myself with the Sony Alpha III camera.

Sin mas nada que decir, agradezco a todos por acompañarme en este post. Las fotografías fueron realizadas por mi persona con la cámara Sony Alpha III


26uUsAjKTsXCDw7zixZR182JbFKvgzJ9YwsFpTVcRaGCmsqhA1unTgpqwxcKZGZKUQe4M7dg1hg4Z3KcJA1YUHCd9RS8o1irFsx87QbRqP82nBMyVEabiZy7kLLpkheeifgDkrenbDXj7FZMjSLR5YTnFysJNTq4etyVMh.webp


hive  (23).gif


Posted Using InLeo Alpha

#art #spanish #house #photography #venezuela #guarenasflow #reflection #visualshots #hive-132248
Payout: 0.000 HBD
Votes: 704
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.