El pasado domingo finalizó el Mundial de Clubes organizado por FIFA, que en su decimocuarta edición sufrió significativos cambios con respecto a la cantidad de clubes participantes, así como el formato de competición. Equipos de seis confederaciones diferentes se enfrentaron primeramente en una fase de grupos, en dónde los dos primeros se clasificaron a una fase de eliminación directa hasta disputar la gran final en donde el ganador sería el poseedor de un nuevo trofeo; todos esos cambios fueron realizados pensando en crear atracción principalmente en el público estadounidense, pero tanto ellos como el europeo no demostraron una gran aceptación, algo que si experimentó el público latino que demostraron unión y apoyo a los equipos de nuestro continente, lo cual por muchos momentos convirtió a ese torneo en una fiesta de fútbol.
Last Sunday marked the end of the FIFA Club World Cup, which in its 14th edition underwent significant changes in terms of the number of participating clubs and the competition format. Teams from six different confederations first faced off in a group stage, with the top two advancing to a knockout stage until the grand final, where the winner would claim a new trophy. All these changes were made with the aim of attracting mainly the American public, but neither they nor the European public showed great acceptance, something that was experienced by the Latin American public, who showed unity and support for the teams from our continent, which at many moments turned the tournament into a football party.
Primeramente, haré referencia a lo que considero que son los aspectos positivos de este torneo; creo que el nuevo formato ofreció la posibilidad de ver a equipos que seguramente no tienen un fiel seguimiento como sucede con los clubes europeos, eso nos dio la posibilidad (para quien vio esos juegos) disfrutar del Al-Ahly que tuvo encuentros emocionalmente contra el Porto y el Inter Miami, justamente el club de la MLS fue una de las grandes atracciones por contar en sus filas con la leyenda Leo Messi, gran actuación del mejor jugador del mundo. Otro gran aspecto fue la demostración de competitividad por parte de los clubes brasileños, ninguno de los cuatro participantes decepcionó siendo ellos los que dejaron en alto al fútbol suramericano, pero lo mejor y lo que disfruté aún más fue la unión de suramericanos en apoyo a todos los clubes, aunque sin olvidar las rivalidades, pero creo que todos estamos esperando que algún club de nuestro lado en el mundo estuviera en la final o hasta ser campeón.
Sobre lo negativo, nuevamente me inclino hacia Suramérica y no hay duda que la participación de los míticos clubes argentinos no estuvieron a la altura del torneo, tanto Boca Juniors como River Plate tuvieron toda oportunidad para estar en la segunda fase a pesar de tener uno un grupo fuerte y otro uno con muchas posibilidades, pero creo que ambos a no ganar a rivales de Nueva Zelanda y México los dejaron sin ninguna posibilidad de seguir compitiendo; otro aspecto negativo fue el reglamento de desempate el cual creo que favorecía a equipos con mayor poderío ofensivo lo cual disminuyó de relevancia los enfrentamientos directos, también debo nombrar el pobre desempeño arbitral, preferiblemente en la segunda fase, lo cual en decisiones erradas, el arbitraje favoreció a los dos finalistas del torneo por nombrar un ejemplo, pero creo que no hay duda que el factor climático fue lo peor del torneo, el uso de sedes en donde tormentas y el calor hicieron detener encuentros por minutos y hasta horas fue lo que menos me gustó porque corta el ritmo natural del juego.
Firstly, I will mention what I consider to be the positive aspects of this tournament. I believe that the new format offered the opportunity to see teams that do not have the same loyal following as European clubs, which gave us (those who watched those games) the chance to enjoy Al-Ahly's emotional matches against Porto and Inter Miami. The MLS club was one of the big attractions, with the legendary Leo Messi in its ranks, who put in a great performance as the best player in the world. Another great aspect was the competitiveness shown by the Brazilian clubs. None of the four participants disappointed, and they were the ones who upheld the reputation of South American soccer. But the best thing, and what I enjoyed even more, was the unity of South Americans in supporting all the clubs, although without forgetting the rivalries. I think we were all hoping that a club from our side of the world would be in the final or even win the championship.
On the negative side, I again lean towards South America, and there is no doubt that the participation of the legendary Argentine clubs was not up to the standard of the tournament. Both Boca Juniors and River Plate had every opportunity to reach the second phase, despite one having a strong group and the other having many possibilities, but I think that both failed to beat their rivals from New Zealand and Mexico, leaving them with no chance of continuing in the competition. Another negative aspect was the tiebreaker rule, which I believe favored teams with greater offensive power, thereby diminishing the importance of direct confrontations. I must also mention the poor refereeing, especially in the second phase, where wrong decisions favored the two finalists of the tournament, to name one example. However, I believe there is no doubt that the weather was the worst aspect of the tournament. The use of venues where storms and heat caused matches to be stopped for minutes and even hours was what I liked least because it disrupted the natural rhythm of the game.
A pesar de que ningún club suramericano (en realidad brasileño) no llegó a la final, no tengo ninguna queja por los dos clubes europeos que se enfrentaron, ambos equipos poseen similitudes como por ejemplo que los dos ganaron títulos continentales, por supuesto uno mucho más importante que otros, lo otro es que por su poderío económico, tanto Chelsea como PSG cuentan con jugadores de alta calidad que en este torneo, fueron derrotados por clubes brasileños en la fase de grupos y en la segunda ronda, superaron a sus rivales con mucha facilidad y contundencia; ahora en la final se confirmó que la sorpresa también fue parte del torneo aunque como dije anteriormente, los finalistas pudo ser de lo más predecible del mundial por su costosa plantilla, pero muchos esperaban que el equipo de Luis Enrique siguiera estando en lo alto, pero creo que el baño de humildad fue sumamente necesario y posiblemente la cereza en el pastel de esta celebración al fútbol.
Sé que mi lado romántico hacia este deporte celebra que en un mes pude disfrutar por gran parte del tiempo de este torneo de fútbol, pero en mi sincera opinión, no hay duda que este negocio puede afectar completamente la nueva temporada de fútbol próxima a comenzar la cual será el preámbulo al verdadero Mundial de este grandioso deporte, es por eso que espero que FIFA mantenga la decisión de realizarlo cada cuatro años y no cada dos porque de esa manera creo que cada vez más se irán acortando la vida deportiva de los jugadores, algo que no le importa a FIFA, UEFA, dueños de clubes y demás directivos que seguirán enriqueciendo con el talento de quien nos motiva a ver cada uno de sus juegos.
Although no South American (actually Brazilian) club made it to the final, I have no complaints about the two European clubs that faced each other. Both teams have similarities, such as the fact that they have both won continental titles, although one is much more important than the other. Another similarity is that, thanks to their financial power, both Chelsea and PSG have high-quality players who, in this tournament, were defeated by Brazilian clubs in the group stage and in the second round, but easily and convincingly beat their rivals. Now, in the final, it was confirmed that surprises were also part of the tournament, although, as I said before, the finalists could have been the most predictable in the World Cup due to their expensive squads. Many expected Luis Enrique's team to remain at the top, but I think the humbling experience was extremely necessary and possibly the icing on the cake of this celebration of soccer.
I know that my romantic side towards this sport celebrates the fact that for a month I was able to enjoy most of this soccer tournament, but in my honest opinion, there is no doubt that this business can completely affect the new soccer season that is about to begin, which will be the prelude to the real World Cup of this great sport. That is why I hope that FIFA maintains its decision to hold it every four years and not every two, because in that way I believe that the sporting life of the players will be increasingly shortened, something that does not matter to FIFA, UEFA, club owners, and other executives who will continue to enrich themselves with the talent of those who motivate us to watch each of their games.